Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Tagalog language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Example texts== ===Lord's Prayer=== In Tagalog, the [[Lord's Prayer]] is known by its [[incipit]], ''Amá Namin'' (literally, "Our Father"). {{Poemquote | style=font-style:italic; line-height:2.1em; | text={{lang|tl| Amá namin, sumasalangit Ka, Sambahín ang ngalan Mo. Mapasaamin ang kaharián Mo. Sundín ang loób Mo, Dito sa lupà, gaya nang sa langit. Bigyán Mo kamí ngayón ng aming kakanin sa araw-araw, At patawarin Mo kamí sa aming mga salà, Para nang pagpápatawad namin, Sa nagkakasalà sa amin; At huwág Mo kamíng ipahintulot sa tuksô, At iadyâ Mo kamí sa lahát ng masamâ. [Sapagkát sa Inyó ang kaharián, at ang kapangyarihan, At ang kaluwálhatian, ngayón, at magpakailanman.] Amen.}} }} ===Universal Declaration of Human Rights=== This is Article 1 of the [[Universal Declaration of Human Rights]] (''Pangkalahatáng Pagpapahayág ng Karapatáng Pantao'') ;Tagalog (Latin) {{lang|tl|Bawat tao'y isinilang na may layà at magkakapantáy ang tagláy na dangál at karapatán. Silá'y pinagkalooban ng pangangatwiran at budhî, at dapat magpálagayan ang isá't-isá sa diwà ng pagkákapatiran.}} ;Tagalog (Baybayin) {{lang|tl|{{Script|Tglg| ᜊᜏᜆ᜔ ᜆᜂᜌ᜔ ᜁᜐᜒᜈᜒᜎᜅ᜔ ᜈ ᜋᜌ᜔ ᜎᜌ ᜀᜆ᜔ ᜋᜄ᜔ᜃᜃᜉᜈ᜔ᜆᜌ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜆᜄ᜔ᜎᜌ᜔ ᜈ ᜇᜅᜎ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜃᜇᜉᜆᜈ᜔᜶ ᜐᜒᜎᜌ᜔ ᜉᜒᜈᜄ᜔ᜃᜎᜓᜂᜊᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜆ᜔ᜏᜒᜇᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜊᜓᜇᜑᜒ᜵ ᜀᜆ᜔ ᜇᜉᜆ᜔ ᜋᜄ᜔ᜉᜎᜄᜌᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜁᜐᜆ᜔ ᜁᜐ ᜐ ᜇᜒᜏ ᜈᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜃᜉᜆᜒᜇᜈ᜔᜶}}}} ;English All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.<ref>{{Citation |title=The Universal Declaration of Human Rights |url=https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/english |mode=cs1 |via=ohchr.org |access-date=April 13, 2022 |archive-date=March 22, 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220322040025/https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/english |url-status=live }}</ref> ===Numbers=== Numbers (''mga bilang/mga numero'') in Tagalog follow two systems. The first consists of native Tagalog words and the other are Spanish-derived. (This may be compared to other East Asian languages, except with the second set of numbers borrowed from Spanish instead of Chinese.) For example, when a person refers to the number "seven", it can be translated into Tagalog as "''pitó''" or "''siyete''" (Spanish: ''siete''). {| class="wikitable plainrowheaders" |- ! scope="col" | Number ! scope="col" | Cardinal ! scope="col" | Spanish-derived<br />(Original Spanish) ! scope="col" | Ordinal |- ! scope="row" | 0 | sero / walâ ({{lit|null}}) | sero (cero) | – |- ! scope="row" | 1 | isá | uno (uno) | una |- ! scope="row" | 2 | dalawá [dalaua] | dos (dos) | pangalawá / ikalawá |- ! scope="row" | 3 | tatló | tres (tres) | pangatló / ikatló |- ! scope="row" | 4 | apat | kuwatro (cuatro) | pang-apat / ikaapat (In standard Filipino orthography, "ika" and the number-word are never hyphenated.) |- ! scope="row" | 5 | limá | singko (cinco) | panlimá / ikalimá |- ! scope="row" | 6 | anim | seis (seis) | pang-anim / ikaanim |- ! scope="row" | 7 | pitó | siyete (siete) | pampitó / ikapitó |- ! scope="row" | 8 | waló | otso (ocho) | pangwaló / ikawaló |- ! scope="row" | 9 | siyám | nuwebe (nueve) | pansiyám / ikasiyám |- ! scope="row" | 10 | sampû / pû (archaic) [sang puwo] | diyés (diez) | pansampû / ikasampû (or ikapû in some literary compositions) |- ! scope="row" | 11 | labíng-isá | onse (once) | panlabíng-isá / pang-onse / ikalabíng-isá |- ! scope="row" | 12 | labíndalawá | dose (doce) | panlabíndalawá / pandose / ikalabíndalawá |- ! scope="row" | 13 | labíntatló | trese (trece) | panlabíntatló / pantrese / ikalabíntatló |- ! scope="row" | 14 | labíng-apat | katorse (catorce) | panlabíng-apat / pangkatorse / ikalabíng-apat |- ! scope="row" | 15 | labínlimá | kinse (quince) | panlabínlimá / pangkinse / ikalabínlimá |- ! scope="row" | 16 | labíng-anim | disisais (dieciséis) | panlabíng-anim / pandyes-sais / ikalabíng-anim |- ! scope="row" | 17 | labímpitó | disisiyete (diecisiete) | panlabímpitó / pandyes-syete / ikalabímpitó |- ! scope="row" | 18 | labíngwaló | disiotso (dieciocho) | panlabíngwaló / pandyes-otso / ikalabíngwaló |- ! scope="row" | 19 | labinsiyám / labins'yam / labingsiyam | disinuwebe (diecinueve) | panlabinsiyám / pandyes-nwebe / ikalabinsiyám |- ! scope="row" | 20 | dalawampû | beynte (veinte) | pandalawampû / ikadalawampû (rare literary variant: ikalawampû) |- ! scope="row" | 21 | dalawampú't isá | beynte y uno / beynte'y uno (veintiuno) | pang-dalawampú't isá / ikalawamapú't isá |- ! scope="row" | 30 | tatlumpû | treynta (treinta) | pantatlumpû / ikatatlumpû (rare literary variant: ikatlumpû) |- ! scope="row" | 40 | apatnapû | kuwarenta (cuarenta) | pang-apatnapû / ikaapatnapû |- ! scope="row" | 50 | limampû | singkuwenta (cincuenta) | panlimampû / ikalimampû |- ! scope="row" | 60 | animnapû | sesenta (sesenta) | pang-animnapû / ikaanimnapû |- ! scope="row" | 70 | pitumpû | setenta (setenta) | pampitumpû / ikapitumpû |- ! scope="row" | 80 | walumpû | otsenta (ochenta) | pangwalumpû / ikawalumpû |- ! scope="row" | 90 | siyamnapû | nobenta (noventa) | pansiyamnapû / ikasiyamnapû |- ! scope="row" | 100 | sándaán / daán | siyen (cien) | pan(g)-(i)sándaán / ikasándaán (rare literary variant: ikaisándaán) |- ! scope="row" | 200 | dalawandaán | dosyentos (doscientos) | pandalawándaán / ikadalawandaan (rare literary variant: ikalawándaán) |- ! scope="row" | 300 | tatlóndaán | tresyentos (trescientos) | pantatlóndaán / ikatatlondaan (rare literary variant: ikatlóndaán) |- ! scope="row" | 400 | apat na raán | kuwatrosyentos (cuatrocientos) | pang-apat na raán / ikaapat na raán |- ! scope="row" | 500 | limándaán | kinyentos (quinientos) | panlimándaán / ikalimándaán |- ! scope="row" | 600 | anim na raán | seissiyentos (seiscientos) | pang-anim na raán / ikaanim na raán |- ! scope="row" | 700 | pitondaán | setesyentos (setecientos) | pampitóndaán / ikapitóndaán (or ikapitóng raán) |- ! scope="row" | 800 | walóndaán | otsosyentos (ochocientos) | pangwalóndaán / ikawalóndaán (or ikawalóng raán) |- ! scope="row" | 900 | siyám na raán | nobesyentos (novecientos) | pansiyám na raán / ikasiyám na raán |- ! scope="row" | 1,000 | sánlibo / libo | mil / uno mil (mil) | pan(g)-(i)sánlibo / ikasánlibo |- ! scope="row" | 2,000 | dalawánlibo | dos mil (dos mil) | pangalawáng libo / ikalawánlibo |- ! scope="row" | 10,000 | sánlaksâ / sampúng libo | diyes mil (diez mil) | pansampúng libo / ikasampúng libo |- ! scope="row" | 20,000 | dalawanlaksâ / dalawampúng libo | beynte mil (veinte mil) | pangalawampúng libo / ikalawampúng libo |- ! scope="row" | 100,000 | sangyutá / sandaáng libo | siyento mil (cien mil) | |- ! scope="row" | 200,000 | dalawangyutá / dalawandaáng libo | dosyentos mil (doscientos mil) | |- ! scope="row" | 1,000,000 | sang-angaw / sangmilyón | milyón (un millón) | |- ! scope="row" | 2,000,000 | dalawang-angaw / dalawang milyón | dos milyónes (dos millones) | |- ! scope="row" | 10,000,000 | sangkatì / sampung milyón | diyes milyónes (diez millones) | |- ! scope="row" | 100,000,000 | sambahalà / sampúngkatì / sandaáng milyón | siyen milyónes (cien millones) | |- ! scope="row" | 1,000,000,000 | sanggatós / sang-atós / sambilyón | bilyón / mil milyón (un billón ([[Spanish language in the United States|US]]),<ref name="DRAE billón">{{Cite encyclopedia |title=billón |encyclopedia=Diccionario de la lengua española |publisher=Real Academia Española and ASALE |url=https://dle.rae.es/bill%C3%B3n?m=form |access-date=April 6, 2020 |date=2019 |edition=23rd electronic |language=es |archive-date=April 6, 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200406171732/https://dle.rae.es/bill%25C3%25B3n%3Fm%3Dform |url-status=live }}</ref> mil millones, millardo<ref name="DPD billón">{{Cite encyclopedia |title=billón |encyclopedia=Diccionario panhispánico de dudas |publisher=Real Academia Española |url=https://www.rae.es/dpd/bill%2525C3%2525B3n |access-date=April 6, 2020 |date=2005 |language=es |archive-date=April 6, 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200406171734/https://www.rae.es/dpd/bill%252525C3%252525B3n |url-status=live }}</ref>) | |- ! scope="row" | 1,000,000,000,000 | sang-ipaw{{Citation needed|date=February 2022}} / santrilyón | trilyón / bilyón (un trillón (US),<ref name="RAE trillón">{{Cite encyclopedia |title=trillón |encyclopedia=Diccionario de la lengua española |publisher=Real Academia Española and ASALE |url=https://dle.rae.es/trill%C3%B3n |access-date=April 6, 2020 |date=2019 |edition=23rd electronic |language=es |archive-date=April 6, 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200406171734/https://dle.rae.es/trill%25C3%25B3n |url-status=live }}</ref> un billón<ref name="DRAE billón" />) | |} {| class="wikitable plainrowheaders" |- ! scope="col" | Number ! scope="col" | English ! scope="col" | Spanish ! scope="col" | Ordinal / Fraction / Cardinal |- ! scope="row" | 1st | first | primer, primero, primera | una / ikaisá |- ! scope="row" | 2nd | second | segundo/a | ikalawá |- ! scope="row" | 3rd | third | tercero/a | ikatló |- ! scope="row" | 4th | fourth | cuarto/a | ikaapat |- ! scope="row" | 5th | fifth | quinto/a | ikalimá |- ! scope="row" | 6th | sixth | sexto/a | ikaanim |- ! scope="row" | 7th | seventh | séptimo/a | ikapitó |- ! scope="row" | 8th | eighth | octavo/a | ikawaló |- ! scope="row" | 9th | ninth | noveno/a | ikasiyám |- ! scope="row" | 10th | tenth | décimo/a | ikasampû |- ! scope="row" | {{1/2}} | half | medio/a, mitad | kalahatì |- ! scope="row" | {{1/4}} | one quarter | cuarto | kapat |- ! scope="row" | {{frac|3|5}} | three fifths | tres quintas partes | tatlóng-kalimá |- ! scope="row" | {{frac|2|3}} | two thirds | dos tercios | dalawáng-katló |- ! scope="row" | {{frac|1|1|2}} | one and a half | uno y medio | isá't kalahatì |- ! scope="row" | {{frac|2|2|3}} | two and two thirds | dos y dos tercios | dalawá't dalawáng-katló |- ! scope="row" | 0.5 | zero point five | cero punto cinco, cero coma cinco,<ref name="DPD coma">{{Cite encyclopedia |title=coma |encyclopedia=Diccionario panhispánico de dudas |publisher=Real Academia Española |url=https://www.rae.es/dpd/coma#4 |access-date=April 6, 2020 |date=2005 |language=es |archive-date=April 6, 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200406171758/https://www.rae.es/dpd/coma#4 |url-status=live }}</ref> cero con cinco | salapî / limá hinatì sa sampû |- ! scope="row" | 0.05 | zero point zero five | cero punto cero cinco, cero coma cero cinco, cero con cero cinco | bagól / limá hinatì sa sandaán |- ! scope="row" | 0.005 | zero point zero zero five | cero punto cero cero cinco, cero coma cero cero cinco, cero con cero cero cinco | limá hinatì sa sanlibo |- ! scope="row" | 1.25 | one point two five | uno punto veinticinco, uno coma veinticinco, uno con veinticinco | isá't dalawampú't limá hinatì sa sampû |- ! scope="row" | 2.025 | two point zero two five | dos punto cero veinticinco, dos coma cero veinticinco, dos con cero veinticinco | dalawá't dalawampú't limá hinatì sa sanlibo |- ! scope="row" | 25% | twenty-five percent | veinticinco por ciento | dalawampú't-limáng bahagdán |- ! scope="row" | 50% | fifty percent | cincuenta por ciento | limampúng bahagdán |- ! scope="row" | 75% | seventy-five percent | setenta y cinco por ciento | pitumpú't-limáng bahagdán |} ===Months and days=== Months and days in Tagalog are also localised forms of Spanish months and days. "Month" in Tagalog is ''buwán'' (also the word for [[moon]]) and "day" is ''araw'' (the word also means [[sun]]). Unlike Spanish, however, months and days in Tagalog are always capitalised. {| class="wikitable plainrowheaders" |- ! scope="col" | Month ! scope="col" | Original Spanish ! scope="col" | Tagalog (abbreviation) |- ! scope="row" | January | enero | Enero (Ene.) |- ! scope="row" | February | febrero | Pebrero (Peb.) |- ! scope="row" | March | marzo | Marso (Mar.) |- ! scope="row" | April | abril | Abríl (Abr.) |- ! scope="row" | May | mayo | Mayo (Mayo) |- ! scope="row" | June | junio | Hunyo (Hun.) |- ! scope="row" | July | julio | Hulyo (Hul.) |- ! scope="row" | August | agosto | Agosto (Ago.) |- ! scope="row" | September | septiembre | Setyembre (Set.) |- ! scope="row" | October | octubre | Oktubre (Okt.) |- ! scope="row" | November | noviembre | Nobyembre (Nob.) |- ! scope="row" | December | diciembre | Disyembre (Dis.) |} {| class="wikitable plainrowheaders" |- ! scope="col" | Day ! scope="col" | Original Spanish ! scope="col" | Tagalog |- ! scope="row" | Sunday | domingo | Linggó |- ! scope="row" | Monday | lunes | Lunes |- ! scope="row" | Tuesday | martes | Martes |- ! scope="row" | Wednesday | miércoles | Miyérkules / Myérkules |- ! scope="row" | Thursday | jueves | Huwebes / Hwebes |- ! scope="row" | Friday | viernes | Biyernes / Byernes |- ! scope="row" | Saturday | sábado | Sábado |} ===Time=== Time expressions in Tagalog are also Tagalized forms of the corresponding Spanish. "Time" in Tagalog is ''panahón'' or ''oras''. {| class="wikitable plainrowheaders" |- ! scope="col" | Time ! scope="col" | English ! scope="col" | Original Spanish ! scope="col" | Tagalog |- ! scope="row" | 1 hour | one hour | una hora | Isáng oras |- ! scope="row" | 2 min | two minutes | dos minutos | Dalawáng sandalî/minuto |- ! scope="row" | 3 sec | three seconds | tres segundos | Tatlóng saglít/segundo |- ! scope="row" | | morning | mañana | Umaga |- ! scope="row" | | afternoon | tarde | Hápon |- ! scope="row" | | evening/night | noche | Gabí |- ! scope="row" | | noon | mediodía | Tanghalì |- ! scope="row" | | midnight | medianoche | Hatinggabí |- ! scope="row" | 1:00 am | one in the morning | una de la mañana | Ika-isá ng umaga |- ! scope="row" | 7:00 pm | seven at night | siete de la noche | Ikapitó ng gabí |- ! scope="row" | 1:15 | quarter past one<br />one-fifteen | una y cuarto | Kapat makalipas ika-isá<br />Labínlimá makalipas ika-isá<br />Apatnapú't-limá bago mag-ikalawá<br />Tatlong-kapat bago mag-ikalawá |- ! scope="row" | 2:30 | half past two<br />two-thirty<br/ >half-way to/of three | dos y media | Kalahatì makalipas ikalawá<br />Tatlumpû makalipas ikalawá<br />Tatlumpû bago mag-ikatló<br />Kalahatì bago mag-ikatló |- ! scope="row" | 3:45 | three-forty-five<br />quarter to/of four | tres y cuarenta y cinco<br />cuatro menos cuarto | Tatlóng-kapat makalipas ikatló<br />Apatnapú't-limá makalipas ikatló<br />Labínlimá bago mag-ikaapat<br />Kapat bago mag-ikaapat |- ! scope="row" | 4:25 | four-twenty-five<br />twenty-five past four | cuatro y veinticinco | Dalawampú't-limá makalipas ikaapat<br />Tatlumpú't-limá bago mag-ikaapat |- ! scope="row" | 5:35 | five-thirty-five<br />twenty-five to/of six | cinco y treinta y cinco<br />seis menos veinticinco | Tatlumpú't-limá makalipas ikalimá<br />Dalawampú't-limá bago mag-ikaanim |}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Tagalog language
(section)
Add topic