Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Sir Gawain and the Green Knight
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Books === Though the surviving manuscript dates from the fourteenth century, the first published version of the poem did not appear until as late as 1839, when [[Sir Frederic Madden]] of the British Museum recognised the poem as worth reading.<ref name=manus>{{cite book |editor1-last=Borroff |editor1-first=Marie |editor2-last=Howes |editor2-first=Laura L. |title=Sir Gawain and the Green Knight : an authoritative translation, contexts, criticism |date=2010 |publisher=W.W. Norton |location=New York |isbn=978-0393930252 |page=vii |edition=1st}}</ref> Madden's scholarly, Middle English edition of the poem was followed in 1898 by the first Modern English translation β a prose version by literary scholar [[Jessie Weston (scholar)|Jessie Weston]].<ref name=manus/> In 1925, J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon published a scholarly edition of the Middle English text of ''Sir Gawain and the Green Knight''; a revised edition of this text was prepared by [[Norman Davis (academic)|Norman Davis]] and published in 1967. The book, featuring a text in Middle English with extensive scholarly notes, is frequently confused with the translation into Modern English that Tolkien prepared, along with translations of ''Pearl'' and ''Sir Orfeo'', late in his life.<ref>{{Cite book|last=Tolkien|first=J. R. R.|title=Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo|editor=Christopher Tolkien|publisher=Random House|year=1980|isbn=978-0-345-27760-2}}</ref> Many editions of the latter work, first published in 1975, shortly after his death, list Tolkien on the cover as author rather than translator.<ref>{{Cite book|last=White|first=Michael|title=Tolkien: A Biography|publisher=New American Library|year=2003|isbn=0-451-21242-8}}</ref> Many translations into Modern English are available. Notable translators include Jessie Weston, whose 1898 prose translation and 1907 poetic translation took many liberties with the original; [[Theodore Banks]], whose 1929 translation was praised for its adaptation of the language to modern usage;<ref>{{cite journal |last=Farley|first=Frank E. |year=1930|title=Rev. of Banks, ''Sir Gawain'', and Andrew, ''Sir Gawain''|journal=[[Speculum (journal)|Speculum]] |volume=5|issue=2|pages=222β24 |doi=10.2307/2847870 |jstor=2847870 |url=https://digital.library.adelaide.edu.au/dspace/bitstream/2440/39640/1/tsa%20uaac%201980.2.pdf}}</ref> and [[Marie Borroff]], whose imitative translation was first published in 1967 and "entered the academic canon" in 1968, in the second edition of the ''[[Norton Anthology of English Literature]]''. In 2010, her (slightly revised) translation was published as a Norton Critical Edition, with a foreword by [[Laura Howes]].<ref>{{cite journal|last=Baragona|first=Alan|year=2012|title=Rev. of Howes, Borroff, ''Sir Gawain and the Green Knight''|journal=[[Journal of English and Germanic Philology]]|volume=111|issue=4|pages=535β38|doi=10.5406/jenglgermphil.111.4.0535}}</ref> In 2007, [[Simon Armitage]], who grew up near the Gawain poet's purported residence, published a translation which attracted attention in the US and the United Kingdom,<ref>{{cite news|url=https://www.nytimes.com/2007/12/16/books/review/Hirsch-t.html|title=A Stranger in Camelot|last=Hirsch|first=Edward|date=16 December 2007|newspaper=The New York Times|pages=7.1|access-date=16 March 2010}}</ref> and was published in the United States by [[W. W. Norton & Company|Norton]].<ref>{{Cite book|last=Armitage|first=Simon|title=Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation|url=https://archive.org/details/isbn_9780393334159|url-access=registration|publisher=Norton|location=New York|year=2007|isbn=978-0-393-06048-5}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Sir Gawain and the Green Knight
(section)
Add topic