Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Dactylic hexameter
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===In Hungarian=== [[Hungarian language|Hungarian]] is extremely suitable to hexameter (and other forms of poetry based on [[metre (poetry)|quantitative meter]]).<ref>[http://real-eod.mtak.hu/2714/1/M%C3%BCvelt_magyar_nyelvtan_elemi_r%C3%A9sze.pdf A magyar nyelv szelleme; Művelt magyar nyelvtan I., 1843] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220108224412/http://real-eod.mtak.hu/2714/1/M%C3%BCvelt_magyar_nyelvtan_elemi_r%C3%A9sze.pdf |date=2022-01-08 }}, by the linguist [[János Fogarasi]], pp. 40–41 [pp. 59–60 in the PDF] ''Ha jelesb magyar költőink hexametereit olvassuk vagy halljuk, oly szabályszerűeknek találjuk a kifejezéseket, a szórendet oly erőltetésnélkülinek, s — a formától s válogatottabb szóktul elvontan — az egészet oly természetes folyamatúnak, mintha csak gondos kötetlen beszédet hallanánk.'' "When we read or hear hexameters by our Hungarian poets of note, we find the expressions so regular, the word order so uncontrived, and – detached from the form and the refined terms – the whole so naturally flowing, that it is as if we were hearing careful colloquial speech." The author then goes on to illustrate his point by quoting [https://mek.oszk.hu/01100/01122/html/cserh.htm Cserhalom] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220216105831/http://mek.oszk.hu/01100/01122/html/cserh.htm |date=2022-02-16 }} by [[Mihály Vörösmarty]].</ref> It has been applied to Hungarian since 1541, introduced by the grammarian [[János Sylvester]].<ref>[https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-pallas-nagy-lexikona-2/h-B866/hexameter-C5FB/ Hexameter] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200811130502/https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-pallas-nagy-lexikona-2/h-B866/hexameter-C5FB/ |date=2020-08-11 }} in ''[[A Pallas nagy lexikona|Pallas’ Great Lexicon]].''</ref> A hexameter can even occur spontaneously. For example, a student may extricate themselves from failing to remember a poem by saying the following, which is a hexameter in Hungarian: :Itt ela/kadtam, / sajnos / nem jut e/szembe a / többi. :"I'm stuck here, unfortunately the rest won't come into my mind." [[Sándor Weöres]] included an ordinary nameplate text in one of his poems (this time, a [[pentameter]]):<ref>[http://ludens.elte.hu/~tir/vers/avwejs.htm Weöres Sándor: Az éjszaka csodái] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220627180817/http://ludens.elte.hu/~tir/vers/avwejs.htm |date=2022-06-27 }} ("The Miracles of Night")</ref> :Tóth Gyula / bádogos / és // vízveze/ték-szere/lő. :"Gyula Tóth tinsmith and plumber" A label on a bar of chocolate went as follows, another hexameter, noticed by the poet [[Dániel Varró]]:<ref>{{cite web |url = https://168ora.hu/kultura/a-lira-az-aszvarro-daniel-a-koltoi-szerepekrol-10294 |title = A líra az ász: Varró Dániel a költői szerepekről |archive-url=https://web.archive.org/web/20181006124500/https://168ora.hu/kultura/a-lira-az-aszvarro-daniel-a-koltoi-szerepekrol-10294 |archive-date=6 October 2018 |url-status=dead}}</ref> :Tejcsoko/ládé / sárgaba/rack- és / kekszdara/bokkal :"Milk chocolate with apricot and biscuit bits" Due to this feature, the hexameter has been widely used both in translated (Greek and Roman) and in original Hungarian poetry up to the twentieth century (e.g. by [[Miklós Radnóti]]).<ref>[http://www.magyarulbabelben.net/works/hu-en/Radnóti_Miklós-1909 Radnóti's poems with English translations] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230419162340/https://www.magyarulbabelben.net/works/hu-en/Radn%c3%b3ti_Mikl%c3%b3s-1909 |date=2023-04-19 }}, see the Fifth, Seventh or Eighth Eclogue, the seventh being the most famous, while the eighth is translated into English in hexameters.</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Dactylic hexameter
(section)
Add topic