Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Reduplication
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Hebrew==== In [[Hebrew language|Hebrew]], reduplication is used in nouns, adjectives, adverbs and verbs for various reasons: * For emphasis: in {{Script/Hebrew|ืืื ืืื}} ''le'at le'at'', where the adverb {{Script/Hebrew|ืืื}} "slowly" is duplicated to mean "very slowly". In the slangism {{Script/Hebrew|ืืืจ ืืืจ}} ''gever gever'', the noun {{Script/Hebrew|ืืืจ}} "man" is duplicated to mean a "very manly man". * To mean "one by one": ** {{Script/Hebrew|ืืื ืืื}} ''yom yom'' is based on {{Script/Hebrew|ืืื}} "day", and means "every day, day by day". ** {{Script/Hebrew|ืคืจื ืคืจื}} ''para para'' is based on {{Script/Hebrew|ืคืจื}} "cow", and literally means "cow by cow", referring to "one thing at a time". This is possibly a folk etymology, and a derivation from Spanish "para" meaning "stop" is possible. * To create a diminutive: by reduplicating the last two consonants (bi-consonantal reduplication): ** {{Script/Hebrew|ืืื}} ''kelev'' "dog" *** {{Script/Hebrew|ืืืืื}} ''klavlav'' "puppy" ** {{Script/Hebrew|ืืชืื}} ''khatul'' "cat" *** {{Script/Hebrew|ืืชืืชืื}} ''khataltul'' "kitten" ** {{Script/Hebrew|ืืื}} ''lavan'' "white" *** {{Script/Hebrew|ืืื ืื}} ''levanban'' "whitish" ** {{Script/Hebrew|ืงืื}} ''katan'' "small" *** {{Script/Hebrew|ืงืื ืื}} ''ktantan'' "tiny" * To create secondary derivative verbs: by reduplicating the root or part of it: ** ''dal'' ({{Script/Hebrew|ืื}}) "poor" > ''dilel'' ({{Script/Hebrew|ืืื}}) "to dilute", and also ''dildel'' ({{Script/Hebrew|ืืืื}}) "to impoverish, weaken". ** ''nad'' ({{Script/Hebrew|ื ื}}) "to move, nod" > ''nadad'' ({{Script/Hebrew|ื ืื}}) "to wander" but also ''nidned'' ({{Script/Hebrew|ื ืื ื}}) "to swing" and - due to [[phono-semantic matching]] of the [[Yiddish]] lexical item ื ืืืืขื nรญdyen / nรบdzhen "to bore, bother" - also "to bother, pest, nag, annoy".<ref name="language">[[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] (2003), [[Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew]]. [[Palgrave Macmillan]]. {{ISBN|9781403917232}} / {{ISBN|9781403938695}} [http://www.palgrave.com/br/book/9781403917232]</ref>{{rp|206}} ** ''tzakhak'' ({{Script/Hebrew|ืฆืืง}}) "to laugh" > ''tzikhkek'' ({{Script/Hebrew|ืฆืืงืง}}) "to chuckle". * For onomatopoeia: ** ืฉืงืฉืง ''shikshรฉk'' "to make noise, rustle".<ref name="language"/>{{rp|207}} ** ืจืฉืจืฉ ''rishrรฉsh'' "to make noise, rustle".<ref name="language"/>{{rp|208}} There are also numerous examples in the Torah, for example "ืื ืฉืืืข ืชืฉืืขื" which means "if you listen diligently".
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Reduplication
(section)
Add topic