Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Bristol
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Dialect === {{further|Culture in Bristol#Dialect}} [[File:Cabot Tower (600px).jpg|thumb|upright|alt=An ornate brick tower surrounded by trees. The tower has balconies and is surmounted by a pitched roof with an ornate figure at the apex.|[[Cabot Tower, Bristol|Cabot Tower]], seen from the Brandon Hill park]] A dialect of English ([[West Country English]]), known as Bristolian, is spoken by longtime residents, who are known as Bristolians.<ref>{{Cite web |title=Famous Bristolians |url=http://www.mintinit.com/famousbristolians.php |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120425091723/http://www.mintinit.com/famousbristolians.php |archive-date=25 April 2012 |access-date=12 November 2011 |publisher=Mintinit.com}}</ref> Bristol natives have a [[rhotic accent]], in which the post-vocalic ''r'' in ''car'' and ''card'' is pronounced (unlike in [[Received Pronunciation]]). The city is regarded as one of the last locations in England, along with [[Blackburn]], to preserve the traditional English rhotic R sound.<ref>{{Cite news |last=Pinkstone |first=Joe |date=2023-12-16 |title=The two remaining places where people have traditional English accents |language=en-GB |work=The Telegraph |url=https://www.telegraph.co.uk/news/2023/12/16/blackburn-bristol-traditional-english-accent/ |access-date=2023-12-19 |issn=0307-1235}}</ref> The unique feature of this accent is the 'Bristol (or terminal) l', in which ''l'' is appended to words ending in ''a'' or ''o''.{{sfn|Hughes|2012|pp=86β88}} Whether this is a broad ''l'' or a ''w'' is a subject of debate,<ref>{{Cite web |last=Staff |date=14 August 2003 |title=Calling All Bristolians |url=https://www.bbc.co.uk/bristol/content/sop/brizzle/story.shtml |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20120120132253/http://www.bbc.co.uk/bristol/content/sop/brizzle/story.shtml |archive-date=20 January 2012 |access-date=19 June 2011 |publisher=BBC}}</ref> with ''area'' pronounced 'areal' or 'areaw'. The ending of ''Bristol'' is another example of the Bristol ''l''. Bristolians pronounce ''-a'' and ''-o'' at the end of a word as ''-aw'' (''cinemaw''). To non-natives, the pronunciation suggests an ''l'' after the vowel.<ref>{{Cite journal |last=Gick |first=Bryan |date=1999 |title=A gesture-based account of intrusive consonants in English |url=http://idiom.ucsd.edu/~bakovic/camba_files/phonoloblog/gick-intrusive-consonants-ph99.pdf |url-status=dead |journal=Phonology |volume=16 |pages=29β54 |doi=10.1017/s0952675799003693 |s2cid=61173209 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130412043850/http://idiom.ucsd.edu/~bakovic/camba_files/phonoloblog/gick-intrusive-consonants-ph99.pdf |archive-date=12 April 2013}}</ref><ref>{{Cite web |last=Trudgill |first=Peter |title=Dialect Contact, Dialectology and Sociolinguistics |url=http://digitum.um.es/jspui/bitstream/10201/1672/1/112477.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20150402164426/https://digitum.um.es/jspui/bitstream/10201/1672/1/112477.pdf |archive-date=2 April 2015 |access-date=12 March 2015 |publisher=University of Fribourg}}</ref> Until recently,{{When|date=September 2022}} Bristolian was characterised by retention of the second-person singular, as in the [[doggerel]] "Cassn't see what bist looking at? Cassn't see as well as couldst, casst? And if couldst, 'ouldn't, 'ouldst?" The West Saxon ''bist'' is used for the English ''art'',{{sfn|Black|1996|p=172}} and children were admonished with "Thee and thou, the Welshman's cow". In Bristolian, as in French and German, the second-person singular was not used when speaking to a superior (except by the egalitarian [[Quakers]]). The pronoun ''thee'' is also used in the subject position ("What bist thee doing?"), and ''I'' or ''he'' in the object position ("Give he to I.").{{sfn|Strohmeyer|2009|p=13}} Linguist [[Stanley Ellis (linguist)|Stanley Ellis]], who found that many dialect words in the Filton area were linked to aerospace work, described Bristolian as "a cranky, crazy, crab-apple tree of language and with the sharpest, juiciest flavour that I've heard for a long time".{{sfn|Elmes|2005|p=39}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Bristol
(section)
Add topic