Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Wolof language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Oral literature === In his 1865 collection of West African proverbs, ''[https://archive.org/details/witandwisdomfro01burtgoog Wit and Wisdom from West Africa]'',<ref>Burton, Richard (1865). ''[https://archive.org/details/witandwisdomfro01burtgoog Wit and Wisdom from West Africa]''.</ref> [[Richard Francis Burton]] included a selection of over 200 Wolof proverbs in both Wolof and English translation<ref>[https://archive.org/details/witandwisdomfro01burtgoog/page/n38/mode/2up Burton 1865], pp. 3-37.</ref> drawn from [[Jean Dard]]'s ''Grammaire Wolofe'' of 1826.<ref>Dard, Jean (1826). ''[https://archive.org/details/grammairewolofe02dardgoog/ Grammaire Wolofe]''.</ref> Here are some of those proverbs: *"''Jalele sainou ane na ainou guissetil dara, tey mague dieki thy soufe guissa yope.''" "The child looks everywhere and often sees nought, but the old man, sitting on the ground, sees everything." (#2) *"''Poudhie ou naigue de na jaija ah taw, tey sailo yagoul.''" "The roof fights with the rain, but he who is sheltered ignores it." (#8) *"''Sopa bour ayoul, wandy bour bou la sopa a ko guenne.''" "To love the king is not bad, but a king who loves you is better." (#16) *"''Lou mpithie nana, nanetil nane ou gneye.''" "The bird can drink much, but the elephant drinks more." (#68) In the appendix to his [https://archive.org/details/folktalesfromgam0001unse/page/205/mode/1up ''Folktales from the Gambia''], Emil Magel, a professor of African literature and of Swahili,<ref>[https://www.harrodbrothers.com/obituaries/Emil-Anthony-Magel/#!/Obituary Obituary for Emil Anthony (Terry) Magel, 1945-2024]. ''Harrod Brothers Funeral Home''. Accessed July 23 2024.</ref> included the Wolof text of the story of "The Donkeys of Jolof," "''Fari Mbam Ci Rew i Jolof''"<ref>Magil, Emil (1984). ''[https://archive.org/details/folktalesfromgam0001unse/page/204/mode/2up?view=theater Folktales from the Gambia: Wolof Fictional Narratives]''. pp. 205-208.</ref> accompanied by an English translation.<ref>[https://archive.org/details/folktalesfromgam0001unse/page/154/mode/2up?view=theater Magil 1984], pp. 154-157.</ref> In his ''Grammaire de la Langue Woloffe'' published in 1858, David Boilat, a Senegalese writer and missionary,<ref>[https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/oi/authority.20110803095515703 Boilat, David, abbé (1814—1901)] ''Oxford Reference.'' Accessed July 23 2024.</ref> included a selection of Wolof proverbs, riddles and folktales accompanied by French translations.<ref>Boilat, David (1858). ''[https://archive.org/details/grammairedelalan00boil/page/372/mode/2up?view=theater Grammaire de la Langue Woloffe]''. pp. 372-412.</ref> [https://archive.org/details/dutieddoautalibe0000kest/ ''Du Tieddo au Talibé''] by [[:fr:Lilyan Kesteloot|Lilyan Kesteloot]] and Bassirou Dieng, published in 1989,<ref>Kesteloot, Lilyan; Dieng, Bassirou. (1989). ''[https://archive.org/details/dutieddoautalibe0000kest/ Du Tieddo au Talibé: Contes et Mythes Wolof ]''.</ref> is a collection of traditional tales in Wolof with French translations. The stories come from the Wolof monarchies that ruled Senegal from the 13th to the beginning of the 20th century.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Wolof language
(section)
Add topic