Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Theodor W. Adorno
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Adorno translated into English== While even German readers can find Adorno's work difficult to understand, an additional problem for English readers is that his German idiom is particularly difficult to translate into English. A similar difficulty of translation is true of [[Hegel]], [[Heidegger]], and a number of other German philosophers and poets. As a result, some early translators tended toward over-literalness. In recent years, Edmund Jephcott and [[Stanford University Press]] have published new translations of some of Adorno's lectures and books, including ''Introduction to Sociology'', ''Problems of Moral Philosophy'', his transcribed lectures on Kant's ''[[Critique of Pure Reason]]'' and Aristotle's "Metaphysics", and a new translation of the ''[[Dialectic of Enlightenment]]''. Professor Henry Pickford, of the University of Colorado at Boulder, has translated many of Adorno's works such as "The Meaning of Working Through the Past." A new translation has also appeared of ''[[Aesthetic Theory]]'' and the ''Philosophy of New Music'' by Robert Hullot-Kentor, from the [[University of Minnesota Press]]. Hullot-Kentor is also currently working on a new translation of ''Negative Dialectics''. Adorno's correspondence with Alban Berg, ''Towards a Theory of Musical Reproduction'', and the letters to Adorno's parents, have been translated by [[Wieland Hoban]] and published by [[Polity Press]]. These fresh translations are slightly less literal in their rendering of German sentences and words, and are more accessible to English readers.{{citation needed|date=April 2010}} The Group Experiment, which had been unavailable to English readers, is now available in an accessible translation by Jeffrey K. Olick and Andrew J. Perrin on Harvard University Press, along with introductory material explaining its relation to the rest of Adorno's work and 20th-century public opinion research.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Theodor W. Adorno
(section)
Add topic