Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Sorbs
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====18th century==== The 18th century saw increased Polish-Sorbian contacts during the reign of Kings [[Augustus II the Strong]] and [[Augustus III of Poland]] in Poland and Lusatia. Sorbian pastor {{ill|Michał Frencel|dsb|v=sup}} and his son polymath {{ill|Abraham Frencel|hsb|v=sup}} took their cues from Polish texts in their Sorbian Bible translations and philological works, respectively.{{sfn|Matyniak|1968|p=240}} Also Polish-born Jan Bogumił Fabricius established a Sorbian printing house and translated the catechism and [[New Testament]] into Sorbian.{{sfn|Matyniak|1968|p=242}} Polish and Sorbian students established contacts at the [[University of Leipzig]].{{sfn|Matyniak|1968|p=240}} Polish dignitaries traveled through Lusatia on several occasions on their way between [[Dresden]] and [[Warsaw]], encountering Sorbs.{{sfn|Matyniak|1968|p=243}} Some [[Szlachta|Polish nobles]] owned estates in Lusatia.{{sfn|Matyniak|1968|p=243}} [[File:Neschwitz Schlosspark Barockschloss 02.jpg|thumb|[[Baroque architecture|Baroque]] Palace of [[Aleksander Józef Sułkowski]] in [[Neschwitz]] ({{langx|hsb|link=no|Njeswačidło}}, {{langx|pl|link=no|Nieswacidło}})<ref>{{cite book|author=<!--Staff writer(s); no by-line.-->|title=Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich, Tom VII|year=1886|language=pl|location=Warszawa|page=117}}</ref>]] The first translation from Sorbian into another language was a translation of the poem ''Wottendzenje wot Liepska teho derje dostoineho wulze wuczeneho Knesa Jana Friedricha Mitschka'' by {{ill|Handrij Ruška|hsb|v=sup}} into Polish, made by Stanisław Nałęcz Moszczyński, a Polish lecturer at the University of Leipzig, and published by the famous Polish traveler [[Jan Potocki]].{{sfn|Matyniak|1968|p=244}} A distinct remnant of the region's ties to Poland are the 18th-century [[milepost]]s decorated with the [[coat of arms of the Polish–Lithuanian Commonwealth]] located in various towns in the region.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Sorbs
(section)
Add topic