Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Hu Shih
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Fiction prose and poetry === In 1920, Hu Shih published the collection of his poems ''Experiments'' (zh: {{lang|zh|尝试集}}, ''chángshì jì'').{{sfn|Haft|1989|pp=136–138}} The following excerpt is from a poem titled ''Dream and Poetry'', written in [[vernacular Chinese]] by Hu. It illustrates how he applied those guidelines to his own work. {| |- | '''Chinese original''' || '''English Translation'''{{sfn|Haft|1989|p=[https://books.google.com/books?id=Ms4UAAAAIAAJ&pg=PA137 137]}}<ref>{{cite web |url=http://greenteadoodles.wordpress.com/2010/02/28/sunday-doodle/ |title=English translation by Kai-Yu Hsu |date=March 2010}}</ref> |- | 都是平常情感。<br /> 都是平常言語。<br /> 偶然碰著個詩人。<br /> 變幻出多少新奇詩句! || It's all ordinary feelings,<br /> All ordinary words.<br /> By chance they encounter a poet,<br /> Turning out infinite new verses. |- | 醉過才知酒濃。<br /> 愛過才知情重;<br /> 你不能做我的詩。<br /> 正如我不能做你的夢 || Once intoxicated, one learns the strength of wine,<br /> Once smitten, one learns the power of love:<br /> You cannot write my poems<br /> Just as I cannot dream your dreams. |} His prose included works like ''The Life of Mr. Close Enough'' ({{lang|zh|差不多先生傳}}), a piece criticizing Chinese society which centers around the extremely common Chinese language phrase {{lang|zh|差不多}} ({{transliteration|zh|chàbuduō}}), which means something like "close enough" or "just about right": {{blockquote|As Mr. Chabuduo ("Close Enough") lay dying, he uttered in an uneven breath, "The living and the dead are cha.........cha........buduo (are just about the same), and as long as everything is cha.........cha........buduo, then things will be fine. Why...........be............too serious?" Following these final words, he took his last gasp of air.<ref>{{cite web |url=https://china.usc.edu/sites/default/files/forums/Chabuduo%20Xiansheng.pdf |archive-url=https://ghostarchive.org/archive/20221009/https://china.usc.edu/sites/default/files/forums/Chabuduo%20Xiansheng.pdf |archive-date=2022-10-09 |url-status=live |title=Chabuduo Xiansheng 差不多先生傳 |language=zh-hant,en |author=Hu Shih |translator=RS Bond |website=USC US-China Institute |page=5 |date=1919}}</ref>}} The ''Marriage'' ({{lang|zh|终身大事}}) was one of the first [[play (theatre)|plays]] written in the new literature style. Published in the March 1919 issue (Volume 6 Number 3) of ''New Youth'', this Hu Shih's [[one-act play]] highlights the problems of traditional marriages arranged by parents. The female protagonist eventually leaves her family to escape the marriage in the story.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Hu Shih
(section)
Add topic