Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Verlan
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Vocabulary == Some verlan words, such as {{lang|fr|meuf}}, have become so commonplace that they have been included in the {{lang|fr|[[Petit Larousse]]}}.<ref>See the [[Petit Larousse]] itself. These words are also given on the Larousse website: [http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/keuf keuf] [http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/meuf meuf] [http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/ripou ripou]</ref> The purpose of verlan is to create a somewhat secret language that only its speakers can understand. Words becoming mainstream is counterproductive. As a result, such newly common words may be reversed a second time {{crossreference|(see {{format link|#Double verlan}})}}. Some verlan words, which are now well incorporated in common French language, have taken on their own significance, or at least certain connotations that have changed their meaning.<ref name=LefkowitzReview/> For example, the word {{lang|fr|meuf}}, which can still be used to refer to any woman, also refers to the speaker's girlfriend when used in the possessive form ({{lang|fr|ma meuf}} → my girl); while the original word {{lang|fr|femme}} would refer to the speaker's wife when used in the same way ({{lang|fr|ma femme}} → my wife). Such words retain a cultural significance from the time at which they appeared in common language. Widespread in the second half of the 20th century, {{lang|fr|beur}} and {{lang|fr|beurette}} (from {{lang|fr|arabe}}) refer to people of northern African descent who live in France. The word {{lang|fr|rebeu}} (a double verlan) is much more recent, and evolved to refer more generally to people of Arab descent who live in France. In theory, any word can be made into a verlan, but only a few expressions are used in everyday speech. Verbs translated into verlan cannot be conjugated easily. There is no such thing as a verlan grammar, so generally verbs are used in the infinitive, past participle or [[Imperfect|progressive]] form. For example: *''J'étais en train de pécho une bebon''<ref>{{cite web |url=http://www.dictionnairedelazone.fr/dictionary/definition/bebon |title=Définition de bebon |work=dictionnairedelazone.fr |language=fr}} <br> Here the words ''pécho'' and ''bebon'' are verlan for ''choper'' and ''bombe'', roughly translating to "hit on" and "hot chick" respectively.</ref> ("I was hitting on a hot chick") is said, but not {{lang|fr|je pécho[ais]}}. Here are some examples of French words that have been made into a verlan and their English meanings:<ref>{{Cite journal|last=Davis|first=J.J.|date=Autumn 2004|title=Autumn, 2004, Vol. 29 Issue 3, p7, 2 p|journal=Verbatim|volume=29|pages=7}}</ref> {| class="wikitable" |- ! French ! Verlan ! English |- | bande | deban | group |- | bête | teubé | stupid |- | bizarre | zarbi | weird |- | black (Eng.) | kebla | dark-skinned, (African/black) person |- | bloqué | kéblo | blocked |- | bonjour | jourbon | hello |- | câble | bleca | fuse (as in "to blow a fuse") |- | classe | secla | class |- | clope | peuclot | cigarette |- | branché | chébran | trendy |- | monde | demon | crowd |- | disque | skeud | album |- | fais chier | fais iech | it makes one angry |- | femme | meuf | woman |- | flic | keuf | cop |- | fou | ouf | crazy |- |futur |turfu |future |- | français | céfran | French |- | jobard | barjot | crazy |- | l'envers | verlan | reverse |- | louche | chelou | shady or weird |- | lourd | relou | irritating or unbearable |- | merci | cimer | thanks |- | mère | reum | mother |- | métro | tromé | subway |- | musique | zicmu | music |- | père | reup | father |- | piscine | cinepi | pool (swimming) |- | poulet | lepou | chicken (similar to "pig" in English; for police officer) |- | pourri | ripou | rotten (cop) |- | rap | pera | rap (music) |- | truc | keutru | stuff |- | vas-y | zyva | go for it |- | speed (Eng.) | deuspi | quick |- | moi | oim / wam | me |- | laisse tomber | laisse béton | give up |- |}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Verlan
(section)
Add topic