Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Patois
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Examples== In [[France]] and other [[Francophone]] countries, ''patois'' has been used to describe non-standard [[French language|French]] and [[regional language]]s such as [[Picard language|Picard]], [[Occitan language|Occitan]] and [[Franco-Provençal language|Franco-Provençal]] since 1643, and [[Catalan language|Catalan]] after 1700 when the king [[Louis XIV of France|Louis XIV]] banned its use.<ref>{{Cite web|url=http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/Decret-interdiction-catalan1700.htm|title=Interdiction de la langue catalane, Louis XIV|website=www.axl.cefan.ulaval.ca|language=fr-CA|access-date=2019-01-18}}</ref> The word assumes the view of such languages being backward, countrified and unlettered; thus the term ''patois'' is potentially considered offensive when used by outsiders. As [[Jean Jaurès]] once said, "One names ''patois'' the language of a defeated nation."<ref>{{Cite web|url=http://rleb07.free.fr/opinions/vecteur.html|title=Do you speak french? A new "Common Vector"|last=Billon|first=Robert L.E.|date=April 2000|website=rleb07.free.fr|access-date=2019-01-18}}</ref> In France and Switzerland, however, the term ''patois'' no longer holds any offensive connotation, and has become a celebrated and distinguished variant of the numerous local tongues.<ref>Walter, Henriette (1998). ''Le Français dans tous les sens'', introduction by André Martinet, Paris: Robert Laffont ({{ISBN|2253140015}}).</ref> The [[vernacular]] form of [[English language|English]] spoken in [[Jamaica]] is also referred to as ''patois'' or ''patwa''. It is noted especially in reference to Jamaican Patois from 1934. [[Jamaican Patois]] language consists of words from the native languages spoken by many Caribbean ethnic and cultural groups including Spanish, Portuguese, Chinese, Amerindian, English and several African languages. Additionally, some islands have Creole dialects influenced by French, Spanish, Arabic, Hebrew, German, Dutch, Italian, Chinese, Vietnamese and others. Jamaican Patois is also spoken in [[Costa Rica]] and [[French-based creole languages|French Creole]] is spoken in Caribbean countries such as [[Trinidad and Tobago]] and [[Guyana]] in South America. Often, these patois are popularly considered "[[broken English]]" or slang, but cases such as Jamaican Patois are classified more correctly as a [[Creole language]]. Notably, in the [[French West Indies|Francophone Caribbean]], the analogous term for local [[basilect]]al languages is ''créole'' (see also [[Jamaican English]] and [[Jamaican Creole]]). [[Antillean Creole]], in addition to French, is spoken in [[Lesser Antilles]] and includes vocabulary and grammar of African and [[Carib language|Carib]] origin. Its dialects often contain folk-etymological derivatives of French words. For example, ''{{Langx|fr|lavier|label=none}}'' ("river, stream"), a syncopated variant of the standard French phrase {{Langx|fr|la rivière|label=none}} ("the river"), has been associated by [[folk etymology]] with {{Langx|fr|laver|label=none}} ("to wash"). Therefore, ''{{Langx|fr|lavier|label=none}}'' is interpreted to mean "a place to wash" since such streams are often used for washing laundry. Other examples of ''patois'' include [[Trasianka]], [[Sheng slang|Sheng]] and [[Tsotsitaal and Camtho|Tsotsitaal]]. In [[Uruguay]], ''patois'' has been spoken by citizens in the south of Uruguay, many who hail from France and [[Piedmont]] region of Italy.<ref>{{Cite web|url=http://dedicaciontotal.udelar.edu.uy/adjuntos/produccion/742_academicas__academicaarchivo.pdf|title=Etnicidad y Lenguaje: La aculturación sociolingüística de los inmigrantes italianos en Montevideo|last=Barrios|first=Graciela|date=2008|website=Portal de la Universidad de la República – UCUR|publisher=Universidad de la República (Uruguay)|language=es-UY|trans-title=Ethnicity and Language [variety]: The sociolinguistic acculturation of Italian immigrants in Montevideo|access-date=2019-01-17}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Patois
(section)
Add topic