Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Hogmanay
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Possible French etymologies=== The term may have been introduced to [[Middle Scots]] via French. The most commonly cited explanation is a derivation from the northern French dialectal word {{lang|frm|hoguinané}}, or variants such as {{lang|frm|hoginane}}, {{lang|frm|hoginono}} and {{lang|frm|hoguinettes}}, those being derived from 16th-century [[Middle French]] {{lang|frm|aguillanneuf}} meaning either a gift given at New Year, a children's cry for such a gift, or New Year's Eve itself.<ref name=CSD/><ref name="Campbell">[[John Gregorson Campbell|Campbell, John Gregorson]] (1900, 1902, 2005) ''The Gaelic Otherworld''. Edited by Ronald Black. Edinburgh, Birlinn Ltd. {{ISBN|1-84158-207-7}} p. 575: "'Hogmanay' is French in origin. In the northern French dialect, it was {{lang|frm|hoguinané}}, going back to Middle French {{lang|frm|aguillaneuf}} (cf. {{ill|Guillaneu|fr}}), meaning a gift given on New Year's eve or the word cried out in soliciting it."</ref> The ''[[Oxford English Dictionary]]'' reports this theory, saying that the term is a borrowing of {{lang|frm|aguillanneuf}}, a medieval French cry used to welcome the new year consisting of an unknown first element plus "{{lang|frm|l'an neuf}}" ("the new year").<ref>{{cite dictionary |chapter=Hogmanay |title=The Oxford English Dictionary |volume=v (H-k) |last=Murray |first=James A. |publisher=Oxford University Press |date=1933 |chapter-url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.120829/page/n330/mode/1up |via=Archive.org}}</ref> This explanation is supported by a children's tradition, observed up to the 1960s in parts of Scotland at least, of visiting houses in their locality on New Year's Eve and requesting and receiving small treats such as sweets or fruit. The second element would appear to be {{lang|fr|l'an neuf}} ('the New Year'), with sources suggesting a druidical origin of the practice overall.<ref>{{cite encyclopedia |chapter=Hogmanay |title=Encyclopædia Britannica |volume=XIII SLICE V Hinduism to Home, Earls of |edition=11 |chapter-url=https://www.gutenberg.org/cache/epub/39232/pg39232-images.html#ar125}}</ref> Compare those to [[Norman language|Norman]] {{lang|xno|hoguinané}} and the obsolete customs in [[Jersey]] of crying {{lang|xno|ma hodgîngnole}}, and in [[Guernsey]] of asking for an {{lang|xno|oguinane}}, for a New Year gift (see also {{lang|fr|[[La Guiannee]]}}). In Québec, {{lang|fr-x-quebec|la guignolée}} was a door-to-door collection for people experiencing poverty.<ref>Roy, Pierre-Georges [http://www.uquebec.ca/~uss1083/ssvdp/Texte%20de%20Pierre%20Georges%20ROY.pdf Les petites choses de notre histoire] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210125222610/http://www.uquebec.ca/~uss1083/ssvdp/Texte%20de%20Pierre%20Georges%20ROY.pdf |date=25 January 2021 }} Garneau (1944)</ref> Compare also the apparent Spanish cognate {{lang|es|aguinaldo}}/{{lang|es|aguilando}}, with a suggested Latin derivation of {{lang|la|hoc in anno}} "in this year".<ref name=DSL/><ref>{{cite web |url=http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=aguilando |title=Aguilando |author=<!--Staff writer(s); no by-line.--> |website=www.rae.es |publisher=Real Academia Española |access-date=21 September 2015 }}</ref> Other suggestions include {{lang|fr|au [[wikt:gui#French|gui]] mener}} ("lead to the [[mistletoe]]"),<ref name = Chambers>{{cite book |last=Chambers |first= Robert |title=Popular Rhymes of Scotland |page=165 |publisher=Chambers |date=1870 |edition =New (fourth?) |url=https://archive.org/details/popularrhymesofs00cham/page/165/mode/1up}}</ref> {{lang|fr|à {{linktext|gueux}} mener}} ('bring to the beggars'),<ref name=Chambers/> {{lang|fr|au gui l'an neuf}} ('at the mistletoe the new year', or {{lang|fr|(l')homme est né}} ('(the) man is born').<ref name="scotland.org">[http://www.scotland.org/whats-on/hogmanay/ "Hogmanay", Scotland.org]. Retrieved 14 May 2009.</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Hogmanay
(section)
Add topic