Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Glottal stop
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Writing== {{see also|Glottal stop (letter)}} [[File:Bilingual road sign in squamish language 1a.jpg|200px|thumb|right|Road sign in [[British Columbia]] showing the use of the digit ⟨7⟩ to represent {{Nowrap|{{IPA|/ʔ/}}}} in [[Squamish language|Squamish]].]] In the traditional [[romanization]] of many languages, such as Arabic, the glottal stop is transcribed with the [[Modifier letter apostrophe|apostrophe]] [[ʼ|{{angle bracket|ʼ}}]] or the symbol [[ʾ|{{angbr|ʾ}}]], which is the source of the IPA character {{angbr IPA|ʔ}}. In many [[Polynesian languages]] that use the [[Latin alphabet]], however, the glottal stop is written with a rotated apostrophe, {{angbr|{{okina}}}} (called ''[[ʻokina]]'' in [[Hawaiian language|Hawaiian]] and [[Samoan language|Samoan]]), which is commonly used to transcribe the Arabic [[ayin]] as well (also {{angbr|{{ayin}}}}) and is the source of the IPA character for the [[voiced pharyngeal fricative]] {{angbr IPA|ʕ}}. In [[Malay language|Malay]] the glottal stop is represented by the letter {{angbr|k}} (at the end of words), in [[Võro language|Võro]] and [[Maltese language|Maltese]] by {{angbr|q}}. Another way of writing the glottal stop is the [[Saltillo (linguistics)#The saltillo letter|saltillo]] {{Angbr|Ꞌ ꞌ}}, used in languages such as [[Tlapanec language|Tlapanec]] and [[Rapa Nui language|Rapa Nui]]. Other scripts also have letters used for representing the glottal stop, such as the [[Hebrew alphabet|Hebrew letter]] [[aleph]] {{angbr|{{Script/Hebrew|א}}}} and the [[Cyrillic script|Cyrillic]] letter [[palochka]] {{angbr|Ӏ}}, used in several [[Languages of the Caucasus|Caucasian languages]]. The [[Arabic script]] uses [[hamza]] {{angbr|{{lang|ar|ء}}}}, which can appear both as a [[diacritic]] and as an independent letter (though not part of the alphabet). In [[Tundra Nenets language|Tundra Nenets]], it is represented by the letters [[modifier letter apostrophe|apostrophe]] {{angbr|ʼ}} and [[modifier letter double apostrophe|double apostrophe]] {{angbr|ˮ}}. In [[Japanese language|Japanese]], glottal stops occur at the end of interjections of surprise or anger and are represented by the character {{angbr|[[っ]]}}. In the graphic representation of most [[Philippine languages]], the glottal stop has no consistent symbolization. In most cases, however, a word that begins with a vowel-letter (e.g. [[Tagalog language|Tagalog]] {{lang|tl|aso}}, "dog") is always pronounced with an unrepresented glottal stop before that vowel (as in Modern [[German language|German]] and [[Hausa language|Hausa]]). Some orthographies use a hyphen instead of the reverse apostrophe if the glottal stop occurs in the middle of the word (e.g. Tagalog {{lang|tl|pag-ibig}}, "love"; or [[Visayan languages|Visayan]] ''gabi-i'', "night"). If it occurs in the end of a word, the last vowel can be written with a [[circumflex accent]] (known as the ''pakupyâ'') if both a stress and a glottal stop occur in the final vowel (e.g. ''basâ'', "wet") or a [[grave accent]] (known as the ''paiwà'') if the glottal stop occurs at the final vowel, but the stress occurs at the penultimate syllable (e.g. ''batà'', "child").<ref name="expr">{{Cite web |last=Morrow |first=Paul |date=March 16, 2011 |title=The Basics of Filipino Pronunciation: Part 2 of 3 • Accent Marks |url=https://www.pilipino-express.com/history-a-culture/in-other-words/1180-basics-of-filipino-pronunciation-part-2.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20111227075213/https://www.pilipino-express.com/history-a-culture/in-other-words/1180-basics-of-filipino-pronunciation-part-2.html |archive-date=December 27, 2011 |access-date=July 18, 2012 |website=Pilipino Express |language=en}}</ref><ref name="nolasco">{{Citation |last=Nolasco |first=Ricardo M. D. |title=Grammar Notes on the National Language |url=https://fhl.digitalsolutions.ph/sites/default/files/grammar-notes.pdf |postscript=. |language=en }}{{dead link|date=September 2023}}</ref><ref name="tagalog">{{Cite book |url=https://www.supadu.com/images/ckfinder/26/pdfs/PIMSLEUR/Tagalog_Phase1-Bklt.pdf |title=Tagalog Reading Booklet |date=2007 |publisher=Simon & Schister's Pimsleur |editor-last=Schoellner |editor-first=Joan |editor-last2=Heinle |editor-first2=Beverly D. |pages=5–6 |access-date=2012-07-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131127030759/https://www.supadu.com/images/ckfinder/26/pdfs/PIMSLEUR/Tagalog_Phase1-Bklt.pdf |archive-date=2013-11-27 }}</ref> Some [[Languages of Canada#Indigenous languages|Canadian indigenous languages]], especially some of the [[Salishan languages]], have adopted the IPA letter {{angbr|ʔ}} into their orthographies. In some of them, it occurs as a [[casing pair]], [[glottal stop (letter)|{{angbr|Ɂ}} and {{angbr|ɂ}}]].<ref>{{Citation |title=Proposal to Add Latin Small Letter Glottal Stop to the UCS |date=2005-08-10 |url=https://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2962.pdf |postscript=. |archive-url=https://web.archive.org/web/20110926214035/https://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2962.pdf |language=en |access-date=2011-10-26 |archive-date=2011-09-26 |url-status=live}}</ref> The digit {{angbr|7}} or a [[question mark]] is sometimes substituted for {{angbr|ʔ}}, and is preferred in languages such as [[Squamish language|Squamish]]. [[SENĆOŦEN]]{{spaced ndash}}whose alphabet is mostly unique from other Salish languages{{spaced ndash}}contrastly uses the [[comma]] {{angle bracket|,}} to represent the glottal stop, though it is optional. In 2015, two women in the [[Northwest Territories]] challenged the territorial government over its refusal to permit them to use the letter {{angbr|ʔ}} in their daughters' names: ''Sahaiʔa'', a [[Chipewyan language|Chipewyan]] name, and ''Sakaeʔah'', a [[Slavey language|Slavey]] name (the two names are actually [[cognate]]s). The territory argued that territorial and federal identity documents were unable to accommodate the character. The women registered the names with hyphens instead of the {{angbr|ʔ}}, while continuing to challenge the policy.<ref>{{Cite web |last=Browne |first=Rachel |date=12 March 2015 |title=What's in A Name? a Chipewyan's Battle Over Her Native Tongue |url=https://www.macleans.ca/society/life/all-in-the-family-name/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20150404142237/https://www.macleans.ca/society/life/all-in-the-family-name/ |archive-date=4 April 2015 |access-date=5 April 2015 |website=Maclean's |language=en}}</ref> In the [[Crow language]], the glottal stop is written as a [[question mark]] {{angbr|?}}. The only instance of the glottal stop in Crow is as a [[question marker]] morpheme at the end of a sentence.<ref>{{Cite book |last=Graczyk |first=Randolph |title=A grammar of Crow = Apsáalooke Aliláau |date=2007 |publisher=University of Nebraska Press |others=Bloomington. American Indian Studies Research Institute Indiana University |isbn=978-0-8032-2196-3 |location=Lincoln |oclc=104894214}}</ref> Use of the glottal stop is a distinct characteristic of the Southern Mainland [[Argyll]] dialects of [[Scottish Gaelic]]. In such a dialect, the standard Gaelic phrase {{lang|gd|Tha Gàidhlig agam}} ("I speak Gaelic"), would be rendered {{lang|gd|Tha Gàidhlig a'am}}.{{citation needed|date=July 2012}} In the [[Nawdm language]] of Ghana, the glottal stop is written ''ɦ'', capital ''Ĥ''.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Glottal stop
(section)
Add topic