Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Cigars of the Pharaoh
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==History== ===Background=== {| style="float:right; width:170px; border:solid #ccc 1px; margin:5px;" |- align="center" | [[File:Yin yang.svg|75px]] [[File:Kih-Oskh symbol.svg|75px]] |- | style="padding:0 5px 0 5px; font-size:85%; line-height:14px;"|The [[Taijitu]] symbol and the Kih-Oskh symbol. |} Georges Remi—best known under the pen name [[Hergé]]—was employed as editor and illustrator of {{lang|fr|[[Le Petit Vingtième]]}} ("''The Little Twentieth''"),{{sfnm|1a1=Peeters|1y=1989|1pp=31–32|2a1=Thompson|2y=1991|2pp=24–25}} a children's supplement to {{lang|fr|[[Le Vingtième Siècle]]}} ("''The Twentieth Century''"), a staunchly Roman Catholic, [[social conservatism|conservative]] Belgian newspaper based in Hergé's native Brussels which was run by the [[Abbé]] [[Norbert Wallez]]. In 1929, Hergé began ''[[The Adventures of Tintin]]'' comic for {{lang|fr|Le Petit Vingtième}}, revolving around the exploits of fictional Belgian reporter [[Tintin (character)|Tintin]]. Wallez ordered Hergé to set his first adventure in the [[Soviet Union]] to act as [[anti-socialism|anti-socialist]] propaganda for children (''[[Tintin in the Land of the Soviets]]''),{{sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1pp=22–23|2a1=Peeters|2y=2012|2pp=34–37}} to set his second adventure in the [[Belgian Congo]] to encourage colonial sentiment (''[[Tintin in the Congo]]''),{{sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1pp=26–29|2a1=Peeters|2y=2012|2pp=45–47}} and to set his third adventure in the United States to use the story as a denunciation of American capitalism (''[[Tintin in America]]'').{{sfn|Thompson|1991|p=46}} [[File:Egypt.KV62.01.jpg|thumb|left|Howard Carter's 1922 [[Discovery of the tomb of Tutankhamun|discovery]] of [[KV62|Tutankhamun's tomb]] (pictured) influenced ''Cigars''.]] For his fourth ''Adventure'', Hergé was eager to write a mystery story.{{sfn|Peeters|1989|p=39}} The 1930s saw mystery novels flourish across Western Europe with the success of authors like [[Agatha Christie]] and [[Ellery Queen]].{{sfn|Peeters|2012|p=64}} The decision to create a scenario around the tomb of Kih-Oskh was influenced by [[Discovery of the tomb of Tutankhamun|the 1922 discovery]] of Pharaoh [[Tutankhamun]]'s tomb by [[Howard Carter]] and the surrounding tabloid claims regarding a [[Curse of the Pharaohs]].{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=56|2a1=Farr|2y=2001|2p=42|3a1=Lofficier|3a2=Lofficier|3y=2002|3p=31}} Hergé returned to this theme for ''[[The Seven Crystal Balls]]'' (1948).{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=56|2a1=Lofficier|2a2=Lofficier|2y=2002|2p=31}} The name Kih-Oskh was an allusion to the [[kiosk]]s where {{lang|fr|Le Petit Vingtième}} was sold.{{sfn|Peeters|2012|p=63}} The Kih-Oskh symbol was described by Hergé as a distortion of the [[Taoism|Taoist]] symbol of the [[Taijitu]],{{sfn|Peeters|2012|p=64}} with biographer [[Benoît Peeters]] thinking that it foreshadowed the "Yellow Mark" that featured in the ''[[Blake and Mortimer]]'' comic ''[[The Yellow "M"]]'' (1952–54) authored by Hergé's later collaborator [[Edgar P. Jacobs]].{{sfn|Peeters|2012|p=64}} Hergé was aided in the production of ''Cigars of the Pharaoh'' by his assistant Paul "Jam" Jamin, who was heavily influenced by British magazines ''The Humorist'' and ''[[Punch (magazine)|Punch]]''.{{sfn|Thompson|1991|pp=54–55}} Hergé took influence from the published works of French adventurer and gunrunner [[Henry de Monfreid]], particularly his books ''Secrets of the Red Sea'' and ''The Hashish Cruise''. Having lived through the [[First World War]], Hergé disliked arms dealers, and used Monfreid as the basis for the gunrunner character in ''Cigars''.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=54|2a1=Farr|2y=2001|2p=45|3a1=Peeters|3y=2012|3p=63}} The idea of mummified bodies being lined up along a wall was adopted from [[Pierre Benoît (novelist)|Pierre Benoît]]'s 1919 book ''[[Atlantida (novel)|L'Atlantide]]'' (''Atlantis''), which had recently been made into [[L'Atlantide (1932 film)|a 1932 film]] by [[Georg Wilhelm Pabst]].{{sfn|Goddin|2008|p=118}} The wall paintings depicted on a cover of {{lang|fr|Le Petit Vingtième}} was based on a bas-relief of [[Hathor]] and [[Seti I]] housed in the [[Louvre]], Paris, while the throne featured in Tintin's dream was adopted from that found in the tomb of Tutankhamun.{{sfn|Goddin|2008|p=118}} The inclusion of the secret society operating the smuggling ring was influenced by right-wing conspiracy theories about [[Freemasonry]],{{sfnm|1a1=McCarthy|1y=2006|1p=37|2a1=Apostolidès|2y=2010|2p=20}} with Hergé likely gaining information on the brotherhood from a 1932 article by Lucien Farnoux-Reynaud in the radical magazine ''Le Crapouillot'' (''The Mortar Shell'').{{sfn|Apostolidès|2010|p=23}} ===Original publication, 1932–34=== [[File:Cigars at Le Petit Vingtieme.jpg|thumb|upright|''Cigars'' on the front of ''Le Petit Vingtième''; the frieze is based on an example in the Louvre.{{sfn|Goddin|2008|p=118}}]] On 24 November 1932, ''Le Petit Vingtième'' published a fictional interview between Jamin and Tintin in which the reporter announced that he would be travelling to China via Egypt, India, Ceylon, and Indochina.{{sfnm|1a1=Goddin|1y=2008|1p=112|2a1=Peeters|2y=2012|2p=62}} Later on 8 December, the story began serialisation in the supplement under the title of ''The Adventures of Tintin, Reporter, in the Orient''.{{sfn|Assouline|2009|p=42}} As the story began in Egypt rather than China, Hergé briefly renamed the story to ''The Cairo Affair''.{{sfn|Thompson|1991|p=56}} The story was not following any plan or pre-written plot, with Hergé as usual devising the story on a week-by-week basis.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=56|2a1=Peeters|2y=2012|2p=63}} In Autumn 1934, the adventure was published in a book. ''Cigars'' was the first of the ''Adventures'' published by [[Casterman]], with whom Hergé had signed a contract in late 1933, although much to his annoyance, they delayed publication until the autumn of 1934, after the culmination of the summer holidays.{{sfnm|1a1=Lofficier|1a2=Lofficier|1y=2002|1p=30|2a1=Peeters|2y=2012|2pp=67–69}} In 1936, they successfully requested that he produce several colour plates to be inserted into the reprint of the book.{{sfn|Goddin|2008|p=96}} ''Cigars of the Pharaoh'' saw the introduction of several characters who would gain a recurring role in ''The Adventures of Tintin''.{{sfnm|1a1=Lofficier|1a2=Lofficier|1y=2002|1p=31|2a1=Peeters|2y=2012|2p=64}} The most notable are the two detectives, who were initially called "Agent X33 and Agent X33 {{lang|fr|bis}}". In his 1941 Tintin play co-written with [[Jacques Van Melkebeke]], ''[[Tintin in India: The Mystery of the Blue Diamond]]'', Hergé named them "Durant and Durand", although he later renamed them "Dupont and Dupond".{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=52|2a1=Lofficier|2a2=Lofficier|2y=2002|2p=31|3a1=Assouline|3y=2009|3p=42|4a1=Peeters|4y=2012|4p=65}} The series' English-language translators, Michael Turner and Leslie Lonsdale-Cooper, renamed them "Thomson and Thompson."{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=31}} They were based on a combination of the stereotypical Belgian policeman of the 1930s with Hergé's observations of his father and uncle, Alexis and Léon Remi, who were identical twins.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=53|2a1=Farr|2y=2001|2p=41|3a1=Assouline|3y=2009|3pp=42–43}} The series introduced Tintin's adversary Roberto Rastapopoulos in ''Cigars of the Pharaoh'', here depicted as a famous [[Hollywood (film industry)|Hollywood]] film director. It is only in the successor volume, ''The Blue Lotus'', that he is also revealed as the head of an international criminal organisation. His name was developed by one of Hergé's friends; Hergé thought it was hilarious and decided to use it.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=53|2a1=Farr|2y=2001|2p=41|3a1=Peeters|3y=2012|3pp=64–65}} He devised Rastapopoulos as an Italian with a Greek surname, but the character fitted [[antisemitism|anti-Semitic]] stereotypes of Jews; Hergé was adamant that the character was not Jewish.{{sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1p=42|2a1=Peeters|2y=2012|2p=64–65}} A fourth recurring character introduced in this story was the Portuguese merchant [[Oliveira da Figueira]], who would reappear in both the subsequent ''Adventures'' set in the [[Middle East]], ''[[Land of Black Gold]]'' and ''[[The Red Sea Sharks]]''.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=54|2a1=Farr|2y=2001|2p=41}} One of the core characters of the story was Sophocles Sarcophagus, an Egyptologist who is the stereotype of an eccentric professor. In this respect, he is a prototype for the character of [[Cuthbert Calculus]], whom Hergé would introduce later in ''[[Red Rackham's Treasure]]''.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=54|2a1=Assouline|2y=2009|2p=43}} It was during the serialisation of ''Cigars'' that Wallez was embroiled in a scandal after he was accused of defaming the Bureau of Public Works. The accusation resulted in a legal case being brought against the newspaper, and in response its owners demanded Wallez's resignation, which was tended in August 1933.{{sfn|Peeters|2012|p=60}} Without Wallez, Hergé became despondent, and in March 1934 he tried to resign, but was encouraged to stay after his workload was reduced and his monthly salary was increased from 2000 to 3000 francs. Jamin subsequently took over Hergé's responsibility for the day-to-day running of ''Le Petit Vingtième''.{{sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1pp=40–41|2a1=Peeters|2y=2012|2pp=67–68}} ===Second version, 1955=== [[File:Cigars of the Pharaoh Egyptologists.jpg|thumb|250px|right|Comparisons of the same scene from the 1934 and 1955 versions of the comic.]] In the 1940s and 1950s, when Hergé's popularity had increased, he and his team at [[Studios Hergé]] redrew many of the original black-and-white Tintin adventures in colour using the {{lang|fr|[[ligne claire]]}} ("clear line"){{efn|Hergé himself did not use the term ''ligne claire'' to describe his drawing style. Cartoonist [[Joost Swarte]] first used the term in 1977.{{sfn|Pleban|2006}} }} drawing style he had developed so that they visually fitted in with the new Tintin stories being created. The Studios reformatted and coloured ''Cigars of the Pharaoh'' in 1955; it was the last of the early works to undergo this process.{{sfnm|1a1=Peeters|1y=1989|1p=41|2a1=Lofficier|2a2=Lofficier|2y=2002|2p=30}} In cutting down the length of the story, Hergé removed various isolated scenes that added nothing to the development of the plot, such as those in which Tintin confronts a bat, a crocodile, and snakes.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=55|2a1=Farr|2y=2001|2p=48}} The Arabian city that Tintin and Snowy searched for in the story was no longer identified as [[Mecca]],{{sfn|Farr|2001|p=46}} while the Maharajah's three advisers were removed.{{sfn|Farr|2001|p=48}} New elements were also inserted; Hergé added a depiction of ancient Egyptian pyramids into the background.{{sfn|Farr|2001|p=55}} Hergé also added the character of Allan, who had originally been introduced in the later, 1941 adventure ''[[The Crab with the Golden Claws]]'', and also appeared as Rastapopoulos' henchman in later albums.{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=54|2a1=Farr|2y=2001|2p=41}} Hergé inserted an allusion to his friend and collaborator Edgar P. Jacobs into the story by including a mummified professor named E.P. Jacobini in the Egyptian tomb.{{sfn|Farr|2001|p=42}} Whereas the original version had included Sheikh Patrash Pasha showing Tintin a copy of ''Tintin in America'', in the 1955 version this was changed to the earlier ''Tintin in the Congo'', and Hergé would change it again in 1964 for subsequent printings, this time to ''[[Destination Moon (comics)|Destination Moon]]'' (1953), an ''Adventure'' set chronologically after ''Cigars''.{{sfn|Farr|2001|pp=45–46}} Benoît Peeters exclaimed that with this scene, the reader can imagine Tintin's surprise at encountering an adventure he had not yet had and which included the characters of [[Captain Haddock]] and Cuthbert Calculus whom he had not yet met.{{sfn|Peeters|1989|p=41}} Another anachronism in this version appears only in the English version, when Snowy refers to [[Marlinspike Hall]], the ancestral home of Captain Haddock, from the much later volumes of the series. [[Harry Thompson]] opined that the most important changes to the book were artistic, for in the late 1950s Hergé was at the peak of his artistic ability.{{sfn|Thompson|1991|p=57}} ===Later publications=== Casterman republished the original black-and-white version in 1979 in a French-language collected volume with ''The Blue Lotus'' and ''The Broken Ear'', the second part of the {{lang|fr|Archives Hergé}} collection.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=30}} In 1983, they then published a facsimile version of the original.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=30}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Cigars of the Pharaoh
(section)
Add topic