Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Proverb
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Metaproverbs=== In many cultures, proverbs are so important and so prominent that there are proverbs about proverbs, that is, "metaproverbs". The most famous one is from [[Yoruba language|Yoruba]] of Nigeria, "Proverbs are the horses of speech, if communication is lost we use proverbs to find it", used by [[Wole Soyinka]] in ''Death and the King's Horsemen''. In Mieder's bibliography of proverb studies, there are twelve publications listed as describing metaproverbs.<ref>p. 1050. Wolfgang Mieder. 2009. ''International Bibliography of Paremiology and Phraseology''. Berlin: Mouton de Gruyter.</ref> Other metaproverbs include: * "As a boy should resemble his father, so should the proverb fit the conversation." ([[Afar people|Afar]], Ethiopia)<ref>p. 276. Parker, Enid. 1971. Afar stories, riddles, and proverbs. ''Journal of Ethiopian Studies'' 9:219–287.</ref> * "Proverbs are the cream of language" (Afar, Ethiopia)<ref>p. 283. Parker, Enid. 1971. Afar stories, riddles, and proverbs. ''Journal of Ethiopian Studies'' 9:219–287.</ref> * "One proverb gives rise to a point of discussion and another ends it." (Guji Oromo & Arsi Oromo, Ethiopia)<ref>p. 36. Tadesse Jaleta Jirata. 2009. ''A contextual study of the social functions of Guji-Oromo proverbs''. Saabruecken: DVM Verlag.</ref><ref>p. 43. Tullu, Sena Gonfa. 2008. ''The images of women in the proverbs and sayings of the Oromo: The case of West Arsi zone.''</ref> * "Is proverb a child of chieftancy?" (Igala, Nigeria)<ref>p. 301. Pachocinski, Ryszard. 2000. ''Proverbs of Africa: Human Nature in the Nigerian Oral Tradition.'' Professors World Peace Academy.</ref> * "Whoever has seen enough of life will be able to tell a lot of proverbs." (Igala, Nigeria)<ref>p. 260. Pachocinski, Ryszard. 2000. ''Proverbs of Africa: Human Nature in the Nigerian Oral Tradition.'' Professors World Peace Academy.</ref> * "Bereft of proverbs, speech flounders and falls short of its mark, whereas aided by them, communication is fleet and unerring" (Yoruba, Nigeria)<ref>p. 12. Owomoyela, Oyekan. 2005. ''Yoruba Proverbs.'' Lincoln, NE: University of Nebraska Press.</ref> * "A conversation without proverbs is like stew without salt." (Oromo, Ethiopia)<ref>Cotter, George. 1990. ''Salt for stew: proverbs and sayings of the Oromo People with English translations.'' Debre Zeit, Ethiopia : Maryknoll Fathers.</ref> * "If you never offer your uncle palmwine, you'll not learn many proverbs." (Yoruba, Nigeria)<ref>p. 141. Eduardo da Silva. 1973. ''Prince of the People: The Life and Times of a Brazilian Free Man of Colour.'' Verso.</ref> * "If a proverb has no bearing on a proverb, one does not use it."<ref>p. 178. Owomoyela, Oyekan. 1988. ''A kì í: Yorùbá proscriptive and prescriptive proverbs.'' Lanham, MD: University Press of America.</ref> (Yoruba, Nigeria) * "Proverbs finish the problem."<ref>Gertrud Schneider-Blum. 2009. ''Máakuti t'awá shuultáa: Proverbs finish the problems: Sayings of the Alaaba (Ethiopia)''. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.</ref> (Alaaba, Ethiopia) * "When a proverb about a ragged basket is mentioned, the person who is skinny knows that he/she is the person alluded to." (Igbo, Nigeria)<ref>p. 391. Pachocinski, Ryszard. 2000. ''Proverbs of Africa: Human Nature in the Nigerian Oral Tradition.'' Professors World Peace Academy.</ref> * "A proverb is the quintessentially active bit of language." (Turkish)<ref>p. 67, Dor, Rémy. 1982. 'Metel' ou l'appretissage du comportement. Le Proverbe chez les Kirghiz du Pamir afghan. ''Journal asiatique'' 270:67–146.</ref> * "The purest water is spring water, the most concise speech is proverb." (Zhuang, China)<ref>p. xxiv. Yangxian, Zhou. 2017. ''Two Thousand Proverbs from China with Annotations and Chinese and English Translation.'' New York: Peter Lang.</ref> * "A proverb does not lie." (Arabic of Cairo)<ref>p. 76. Mahgoub, Fatma M. 1968. ''A linguistic study of Cairene proverbs''. Indiana University.</ref> * "A saying is a flower, a proverb is a berry." (Russian)<ref>p. v. Martgavo, Peter. 1995. ''Russian proverbs and sayings.'' New York: Hippocrene Books.</ref> * "Honey is sweet to the mouth; proverb is music to the ear." (Tibetan)<ref>Pema Tsewang, Shastri. 2012. ''Like a yeti catching marmots.'' Boston: Wisdom Publications.</ref> * "Old proverb are little Gospels" (Galician)<ref>''{{cite web |url= https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=59494&Lng=2 |title=Os refráns vellos son evanxeos pequenos}}''</ref> * "Proverb[-using] man, queer and vulgar/bothering man" (Spanish)<ref>''[[:es:w:hombre refranero, maricón y pilonero]]'', also ''hombre refranero, hombre puñetero''</ref> * "A hasty man talks without using a proverb." ([[Kambaata language|Kambaata]], Ethiopia)<ref>p. 104. Desalegn Haile Arficho. ''Ideophones in Kambaata''. Addis Ababa University: PhD dissertation.</ref> * "He who has a father knows the proverb of grandfather." ([[Kirundi]], Burundi)<ref>p. 59. Nibafasha, Spes. "Societal construction of masculinity and femininity as portrayed in Kirundi proverbs." PhD diss., Makerere University, 2013.</ref> * "The wisdom of the proverb cannot be surpassed." ([[Turkish language|Turkish]], Turkey)<ref>Gözpınar, Halis. "Turkish-Georgian Equivalent Proverbs and Turkish Loan-Words in Georgian Language." Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi 21 (2014).</ref> * “Where there is rhythm and alliteration, there lies a proverb.” ([[Gujarati language|Gujerati]], India)<ref>p. 52. Raymond Doctor. “Predictive Sayings in Gujerati”. ''Folklore'' Vol. 97, No. 1 (1986), pp. 41-55.</ref> * "Proverbs are in the heart, light rain is in the clouds." ([[Mongolian language|Mongolian]])<ref>P. 168. Халзхуугийн Наранчимзг and Баизарын Чимзгсайхан. 2021. ''Dictionary of Mongolian-German-English-French-Russian Proverbs''.</ref> * "For a person who knows crying, don't tell him proverbs."<ref>Simmons, Donald C., and Lydia F. Akesson. "Fifteen Nzima Proverbs." ''Folklore'' 76, no. 4 (1965): 262-265.</ref>([[Nzima language]], Ghana) * "When my proverbs finish, that is when my talking will finish." (Igbo, Nigeria)<ref>{{cite book |page=93 |first1=G. M. T. |last1=Emezue |first2=Nefertiti N. |last2=Emezue |contribution=An Encounter with a Proverb-Hunter and the Beingness of Igbo Proverbs |title=Being and Becoming African as a Permanent Work in Progress: Inspiration from Chinua Achebe's Proverbs |date=2021 |editor1-first=Francis B. |editor1-last=Nyamnjoh |editor2-first=Patrick |editor2-last=Nwosu |editor3-first=Hassan M. |editor3-last=Yosimbom |location=Bamenda, Cameroon |publisher=Langaa Research and Publishing Common Initiative Group |isbn=9789956551477}}</ref> * "To the idiot we say things clearly, To the wise we speak in proverbs."(Yombe, Gabon)<ref>Visce, Philémon Kongo Muanda. ''Corpus parémique yombe: une classification logique''. 2016. Fiesole, Italy: Torrossa.</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Proverb
(section)
Add topic