Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
New World Translation
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Controversial passages === Much criticism of the ''New World Translation'' involves the rendering of certain texts in the New Testament considered to be biased in favor of specific Witness practices and doctrines.<ref name="pentonbible" /><ref>Robert M. Bowman Jr, ''Understanding Jehovah's Witnesses'', (Grand Rapids MI: Baker Book House, 1992)</ref>{{sfn|Haas|1955|pp=283, "This work indicates a great deal of effort and thought as well as considerable scholarship, it is to be regretted that religious bias was allowed to colour many passages."}}{{sfn|Ankerberg|Weldon|2003}}<ref>Rhodes R, The Challenge of the Cults and New Religions, The Essential Guide to Their History, Their Doctrine, and Our Response, Zondervan, 2001, p. 94</ref>{{sfn|Metzger|1953|pp=}}{{sfn|Metzger|1964}} These include: * the use of "torture stake" instead of "cross" as the [[instrument of Jesus' crucifixion]];{{sfn|Paul|2003|pp=85}}<ref name="pentonbible" /> * the use of the indefinite article ("a") in its rendering of [[John 1:1]] to give "the Word was ''a'' god";{{sfn|Paul|2003|pp=85}}<ref name="pentonbible" /><ref>C.H. Dodd: "The reason why [the Word was a god] is unacceptable is that it runs counter to the current of Johannine thought, and indeed of Christian thought as a whole." ''Technical Papers for The Bible Translator'', Vol 28, No. 1, January 1977</ref> * the term "public declaration" at Romans 10:10, which may reinforce the imperative to engage in public preaching;<ref name="pentonbible" /> * the term "taking in knowledge" rather than "know" at John 17:3 (in the 1984 revision), to suggest that salvation is dependent on ongoing study;<ref name="pentonbible">{{Citation|author=Penton, M. J.|title=Apocalypse Delayed|publisher=University of Toronto Press|edition=2nd|year=1997|pages=174β176}}</ref> * the placement of the comma in Luke 23:43, which affects the timing of the fulfillment of Jesus' promise to the thief at [[Calvary]].<ref name="bottingbible">{{Citation| last = Botting | first = Heather| author2 = Gary Botting| title = The Orwellian World of Jehovah's Witnesses| publisher = University of Toronto Press| year = 1984| pages = 98β101| isbn = 0-8020-6545-7}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
New World Translation
(section)
Add topic