Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Scottish Gaelic
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=====Signage===== {{see also|Ainmean-Àite na h-Alba}} [[File:Bilingual Gaelic-English road sign in Scotland.jpg|thumb|Bilingual Gaelic–English road sign, at [[Lochaline]] in the Scottish Highlands]] [[File:Scottish_Gaelic_road_sign_on_Harris.jpg|thumb|Monolingual Gaelic direction sign, at [[Rodel]] (Roghadal) on Harris in the Outer Hebrides]] [[File:Welcome to Queen Street Fàilte gu Sràid na Banrighinn Glasgow.jpg|thumb|Bilingual English/Gaelic sign at Queen Street Station in Glasgow]] Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in the Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as {{lang|gd|Ràtagan}} or {{lang|gd|Loch Ailleart}} rather than the anglicised forms ''Ratagan'' or ''Lochailort'' respectively).<ref name="North-harris.org-2005">{{Cite web|date=November 2005|title=Guide to the Gaelic Origins of Place Names in Britain|url=https://www.north-harris.org/wp-content/uploads/2012/12/gaelic_guide.pdf|access-date=July 29, 2021|website=North-harris.org|archive-date=30 July 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210730031903/https://www.north-harris.org/wp-content/uploads/2012/12/gaelic_guide.pdf|url-status=live}}</ref> Some monolingual [[Gaelic road signs in Scotland|Gaelic road signs]], particularly direction signs, are used on the [[Outer Hebrides]], where a majority of the population can have a working knowledge of the language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time.{{cn|date=April 2017}} This has been welcomed by many supporters of the language as a means of raising its profile as well as securing its future as a 'living language' (i.e. allowing people to use it to navigate from A to B in place of English) and creating a sense of place. However, in some places, such as Caithness, the Highland Council's intention to introduce bilingual signage has incited controversy.<ref>{{cite news |url=http://www.pressandjournal.co.uk/Article.aspx/900201 |title=Caithness councillors harden resolve against Gaelic signs |work=The Press and Journal |date=24 October 2008 |access-date=22 December 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120620201746/http://www.pressandjournal.co.uk/Article.aspx/900201 |archive-date=20 June 2012 |url-status=live}}</ref> The [[Ordnance Survey]] has acted in recent years to correct many of the mistakes that appear on maps. They announced in 2004 that they intended to correct them and set up a committee to determine the correct forms of Gaelic place names for their maps.<ref name="North-harris.org-2005" /> [[Ainmean-Àite na h-Alba]] ("Place names in Scotland") is the national advisory partnership for Gaelic place names in Scotland.<ref>{{cite web|title=Ainmean-Àite na h-Alba – Gaelic Place-Names of Scotland – About Us|url=http://www.ainmean-aite.org/aboutus.php|website=www.ainmean-aite.org|access-date=24 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170425120718/http://www.ainmean-aite.org/aboutus.php|archive-date=25 April 2017|url-status=live}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Scottish Gaelic
(section)
Add topic