Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Khmer language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Noun phrase==== The noun phrase in Khmer typically has the following structure:<ref name=ModSpok />{{rp|50β51}}<ref name=Jacob68 />{{rp|83}} :{{smallcaps|Noun Phrase}} = ({{smallcaps|Honorific}}) {{smallcaps|Noun}} ({{smallcaps|Adjectival modifiers}}) ({{smallcaps|Numeral}}) ({{smallcaps|Classifier}}) ({{smallcaps|[[Demonstrative]]}}) The elements in parentheses are optional. [[Honorific]]s are a class of words that serve to index the social status of the referent. Honorifics can be kinship terms or personal names, both of which are often used as first and second person pronouns, or specialized words such as {{IPA|/preah/}} ('god') before royal and religious objects.<ref name=Haiman />{{rp|155}} The most common demonstratives are {{IPA|/nih/}} ('this, these') and {{IPA|/nuh/}} ('that, those'). The word {{IPA|/ae nuh/}} ('those over there') has a more distal or vague connotation.<ref name=KhDict /> If the noun phrase contains a possessive adjective, it follows the noun and precedes the numeral. If a descriptive attribute co-occurs with a possessive, the possessive construction ({{IPA|/rΙbΙh/}}) is expected.<ref name=ModSpok />{{rp|73}} Some examples of typical Khmer noun phrases are: {{fs interlinear|lang=km|indent=2|glossing4=yes | αααα ααααΉααααα ααΈ αα½α αααα ααα | /ptΔΙh skΙm.skaj bΙj buΙn kΚ°nΙΛΕ nih/ | house high three four spine[CLF] these | NOUN ADJ NUM NUM CLF DEM | 'these three or four high houses'<ref name=Haiman />{{rp|142}} }} {{fs interlinear|lang=km|indent=2|glossing4=yes | α αα αα»α ααΈα αααα·α ααα | /ceΛk tum piΛ snΙt nih/ | banana ripe two bunches[CLF] these | NOUN ADJ NUM CLF DEM | these two bunches of ripe bananas }} {{fs interlinear|lang=km|indent=2|glossing4=yes | αα½ααααΆα αααα»α ααΈα ααΆαα ααα | /puΙΚmaΚ kΚ°Ι²om piΛ nΔΙ nih/ | friend I two person[CLF] these | NOUN POSS NUM CLF DEM | these two friends of mine }} {{fs interlinear|lang=km|indent=2|glossing4=yes | αα½ααααΆα ααΌα αααα αααα»α ααΈα ααΆαα ααα | /puΙΚmaΚ touc rΙbΙh kΚ°Ι²om piΛ nΔΙ nih/ | friend small of I two person[CLF] these | NOUN ADJ POSS POSS NUM CLF DEM | these two small friends of mine<ref name=ModSpok />{{rp|73}} }} The Khmer particle {{IPA|/dΙΛ/}} marked attributes in Old Khmer noun phrases and is used in formal and literary language to signify that what precedes is the noun and what follows is the attribute. Modern usage may carry the connotation of mild intensity.<ref name=Haiman />{{rp|163}} {{interlinear|lang=km|indent=2 | /ΚiΙl srae dΙΛ {lΚΙ¨Ε lΚΙΛj}/ | field paddy ADJ.MARKER vast | '(very) expansive fields and paddies' }}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Khmer language
(section)
Add topic