Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Septuagint
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Onomastics === One of the main challenges, faced by translators during their work, emanated from the need to implement appropriate Greek forms for various [[onomastic]] terms, used in the Hebrew Bible. Most onomastic terms (toponyms, anthroponyms) of the Hebrew Bible were rendered by corresponding Greek terms that were similar in form and sounding, with some notable exceptions.{{sfn|Tov|2010|p=413β428}} One of those exceptions was related to a specific group of onomastic terms for the region of [[Aram (region)|Aram]] and ancient [[Arameans]]. Influenced by Greek onomastic terminology, translators decided to adopt Greek custom of using "Syrian" [[labels]] as designations for Arameans, their lands and language, thus abandoning [[endonymic]] (native) terms, that were used in the Hebrew Bible. In the Greek translation, the region of [[Aram (region)|Aram]] was commonly labeled as "Syria", while Arameans were labeled as "Syrians". Such adoption and implementation of terms that were foreign ([[exonymic]]) had far-reaching influence on later terminology related to Arameans and their lands, since the same terminology was reflected in later Latin and other translations of the Septuagint, including the English translation.{{sfn|Wevers|2001|p=237-251}}{{sfn|Joosten|2008|p=93-105}}{{sfn|Joosten|2010|p=53β72}}{{sfn|Messo|2011|p=113-114}} Reflecting on those problems, American orientalist Robert W. Rogers (d. 1930) noted in 1921: "it is most unfortunate that Syria and Syrians ever came into the English versions. It should always be Aram and the Aramaeans".{{sfn|Rogers|1921|p=139}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Septuagint
(section)
Add topic