Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Khmer language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Basic constituent order==== When combining these noun and verb phrases into a sentence the order is typically SVO: {{interlinear|lang=km|indent=2|glossing2=yes|glossing3=yes |/kʰɲom ʔaoj ceik muəj cɑmnuən/ |I give banana one bunch[CLF] |SBJ VERB OBJ {} {} |'I gave a bunch of bananas.' }} When both a [[direct object]] and [[indirect object]] are present without any grammatical markers, the preferred order is SV(DO)(IO). In such a case, if the direct object phrase contains multiple components, the indirect object immediately follows the noun of the direct object phrase and the direct object's modifiers follow the indirect object: {{interlinear|lang=km|indent=2|glossing2=yes|glossing3=yes |/kʰɲom ʔaoj ceik cruːk muəj cɑmnuən/ |I give banana pig one bunch[CLF] |SBJ VERB DO IO {} {} |'I gave the pig a bunch of bananas.'<ref name=Haiman />{{rp|207}} }} This ordering of objects can be changed and the meaning clarified with the inclusion of particles. The word {{IPA|/dɑl/}}, which normally means "to arrive" or "towards", can be used as a preposition meaning "to": {{interlinear|lang=km|indent=2 |/kʰɲom ʔaoj ceik muəj cɑmnuən dɑl cruːk/ |I give banana one bunch[CLF] toward pig |'I gave a bunch of bananas to the pigs.'<ref name=Haiman />{{rp|207}} }} Alternatively, the indirect object could precede the direct object if the object-marking preposition {{IPA|/nəw/}} were used: {{interlinear|lang=km|indent=2 |/kʰɲom ʔaoj cruːk nəw ceik muəj cɑmnuən/ |I give pig OM banana one bunch[CLF] |'I gave the pig a bunch of bananas.'<ref name=Haiman />{{rp|207}} }} However, in spoken discourse OSV is possible when emphasizing the object in a [[topic–comment]]-like structure.<ref name=Haiman />{{rp|211}} {{interlinear|lang=km|indent=2 |/tuːk muəj kɔŋ pram ʔɑŋ/ |boat one {to sit} five monk[CLF] |'In a boat sit five monks.'<ref name=Haiman />{{rp|148}} }} {{interlinear|lang=km|indent=2 |/ʋɪʔciə cao luəc mɨn baːn/ |science thief {to steal} NEG COMPL |'Science, a thief can not steal.'<ref name=Haiman />{{rp|211}} }}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Khmer language
(section)
Add topic