Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
The Little Prince
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Chinese editions === ''The Little Prince'' is one of the most popular and beloved foreign works of literature in China. It is reported that there are more than 70 Chinese translations of the novella.<ref>{{cite web|url=http://www.chinadaily.com.cn/culture/2015-10/22/content_22249554.htm|title=Well-remembered French classic make a big splash in China|date=22 October 2015|author=Xu Fan |work=[[China Daily]]}}</ref> According to the official website of the Succession Antoine de Saint-Exupéry-d'Agay, the version translated by [[Li Jihong]], which was published in January 2013, sold over two million copies in less than four years.<ref>{{cite web|url=http://www.thelittleprince.com/little-prince-friday/|archive-url=https://web.archive.org/web/20161120084929/http://www.thelittleprince.com/little-prince-friday/|url-status=dead|archive-date=2016-11-20|title=The Little Prince Friday=November 03, 2016}}</ref> [[Cheng Li-chun]] published a translation in Taiwan in May 2022.<ref>{{cite news |last1=Chiu |first1=Tsu-yin |last2=Liu |first2=Kay |title=Ex-culture minister, French senator discuss power of children's literature |url=https://focustaiwan.tw/culture/202206030016 |access-date=3 June 2022 |agency=Central News Agency |date=3 June 2022 |quote=Cheng, meanwhile, said that her recent translation of "Le Petit Prince," by [[Antoine de Saint-Exupéry]], into a new Chinese version and an audio book had led her to reflect on whether people can reconnect with their innocence, in a world full of confusion.}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
The Little Prince
(section)
Add topic