Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Japanese grammar
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Reflexive pronouns=== English has a reflexive form of each [[personal pronoun]] (''himself'', ''herself'', ''itself'', ''themselves'', etc.); Japanese, in contrast, has one main reflexive {{transliteration|ja|daimeishi}}, namely {{nihongo3||自分|jibun}}, which can also mean 'I'. The uses of the reflexive (pro)nouns in the two languages are very different, as demonstrated by the following literal translations (*=impossible, ??=ambiguous): {| class="wikitable" ! example !! reason |- valign="top" | {{fs interlinear|lang=ja|* 歴史 は 自分 を 繰り返す。|* Rekishi wa jibun o kurikaesu.|History repeats itself.}} | the target of {{transliteration|ja|jibun}} must be animate |- valign="top" | {{fs interlinear|lang=ja|ひろし は 健司 に 自分 の こと を 話した。|Hiroshi wa Kenji ni jibun no koto o hanashita.|Hiroshi talked to Kenji about himself ({{=}}Hiroshi).}} | there is no ambiguity in this translation, as explained below |- valign="top" | {{fs interlinear|lang=ja|?? 誠 は 静子 が 自分 を 大事 に する こと を 期待 して いる。|?? Makoto wa Shizuko ga jibun o daiji ni suru koto o kitai shite iru.|*Makoto expects that Shizuko will take good care of himself ({{=}}Makoto; note that Shizuko is female).}} Either "Makoto expects that Shizuko will take good care of him", or "Makoto expects that Shizuko will take good care of herself." | {{transliteration|ja|jibun}} can be in a different sentence or dependent clause, but its target is ambiguous |}{{Citation needed|date=May 2025}} If the sentence has more than one grammatical or semantic subject, then the target of {{transliteration|ja|jibun}} is the subject of the ''primary'' or ''most prominent action''; thus in the following sentence {{transliteration|ja|jibun}} refers unambiguously to Shizuko (even though Makoto is the grammatical subject) because the primary action is Shizuko's reading.{{Citation needed|date=October 2021}} {{fs interlinear|indent=3|lang=ja |誠 は 静子 に 自分 の 家 で 本 を 読ませた。 |Makoto wa Shizuko ni jibun no uchi de hon o yomaseta. |Makoto made Shizuko read book(s) in her house.}} In practice the main action is not always discernible, in which case such sentences are ambiguous. The use of {{transliteration|ja|jibun}} in complex sentences follows non-trivial rules. There are also equivalents to {{transliteration|ja|jibun}} such as {{transliteration|ja|mizukara}}. Other uses of the [[reflexive pronoun]] in English are covered by adverbs like {{transliteration|ja|hitorideni}} which is used in the sense of "by oneself". For example, {{fs interlinear|indent=3|lang=ja |機械 が ひとりでに 動き出した。 |kikai ga hitorideni ugokidashita. |The machine started operating by itself.}} Change in a verb's [[Valency (linguistics)|valency]] is not accomplished by use of reflexive pronouns (in this Japanese is like English but unlike many other European languages). Instead, separate (but usually related) [[intransitive verb]]s and [[transitive verb]]s are used. In modern Japanese, there is no longer any productive morphology to derive new transitive verbs from intransitive ones, or vice versa.{{Citation needed|date=May 2025}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Japanese grammar
(section)
Add topic