Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
French grammar
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Existential clauses== In French, the equivalent of the English [[existential clause]] "there is/are" is expressed with {{lang|fr|il y a}} ([[infinitive]]: {{lang|fr|y avoir}}), literally, "it there has" or "it has to it". As an [[impersonal verb]], the verb may be conjugated to indicate tense, but always remains in the third person singular. For example * {{lang|fr|Il y a deux bergers et quinze moutons dans le pré.}} – "There are two shepherds and fifteen sheep in the meadow." * {{lang|fr|Il y aura beaucoup à manger.}} – "There will be a lot to eat." * {{lang|fr|Il y aurait deux morts et cinq blessés dans l'accident.}} – "There appears to have been (lit. would have) two dead and five injured in the accident." (as in news reporting) * {{lang|fr|Il n'y avait personne chez les Martin.}} – "There was nobody at the Martins' home." This construction is also used to express the passage of time since an event occurred, like the English ''ago'' or ''it has been'': * {{lang|fr|Je l'ai vu il y a deux jours.}} – "I saw him two days ago." * {{lang|fr|Il y avait longtemps que je ne l'avais pas vu.}} – "It had been a long time since I had seen him." * {{lang|fr|Le langage d'il y a cent ans est très différent de celui d'aujourd'hui.}} – "The language/usage of one hundred years ago is very different from that of today." In informal speech, {{lang|fr|il y}} is typically reduced to {{IPA|[j]}}, as in: * {{lang|fr|Y a {{IPA|[ja]}} deux bergers et quinze moutons dans le pré.}} * {{lang|fr|Y aura {{IPA|[joʁa]}} beaucoup à manger.}} * {{lang|fr|Y avait {{IPA|[javɛ]}} personne chez les Martin.}} * {{lang|fr|Je l'ai vu y a deux jours.}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
French grammar
(section)
Add topic