Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Bambara language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Grammar == The basic sentence structure is [[subject–object–verb]] (SOV). Take the phrase, ''n t'a lon'' (I don't know [it]). ''n'' is the subject (I), ''a'' is the object (it), and ''[ta] lon'' is the verb ([to] know). The ''t' '' is from the negative present tense marker ''té'', ''bé'' being the affirmative present tense marker (''n b'a don'' would mean "I know it"). Like many SOV languages, Bambara uses [[postposition]]s rather than prepositions - their role being similar to English prepositions but placed after the noun. The language has two (mid/standard and high) [[tone (linguistics)|tone]]s; e.g. ''sa'' 'die' vs. ''sá'' 'snake.' The typical argument structure of the language consists of a subject, followed by an aspectival auxiliary, followed by the direct object, and finally a transitive verb. Bambara does not inflect for gender. Gender for a noun can be specified by adding a suffix, ''-cɛ'' or ''-kɛ'' for male and ''-muso'' for female. The plural is formed by attaching a vocalic suffix ''-u'', most often with a low tone (in the orthography, ''-w'') to nouns or adjectives. ===Loan words=== In urban areas, many Bamanankan conjunctions have been replaced in everyday use by French borrowings that often mark [[code-switch]]es. The [[Bamako]] dialect makes use of sentences like: ''N taara Kita mais il n'y avait personne là-bas.'' : ''I went to Kita [Bamanankan ] but there was no one there [French].'' The sentence in Bamanankan alone would be ''Ń taara Kita nka mɔkɔ si tun tɛ yen.'' The French proposition "est-ce que" is also used in Bamanankan ; however, it is pronounced more slowly and as three syllables, {{IPA|[ɛsikə]}}. Bamanankan uses many French loan words. For example, some people might say: ''I ka [[kurusi]] ye nere ye''{{Clarify|reason=Which part of the expression corresponds to the French”jaune” for yellow?|date=March 2024}}: "Your skirt is yellow" (using a derivation of ''jaune'', the French word for yellow, they often use ''joni''.) However, one could also say: ''I ka kulosi ye nɛrɛmukuman ye'', also meaning "your skirt is yellow." The original Bamanankan word for yellow comes from "''nɛrɛmuku''," being flour (''muku'') made from [[Parkia biglobosa|néré]] (locust bean), a seed from a long seed pod. Nɛrɛmuku is often used in sauces in Southern Mali. Most French loan words are suffixed with the sound 'i'; this is particularly common when using French words which have a meaning not traditionally found in Mali. For example, the Bamanankan word for [[snow]] is ''niegei'', based on the French word for snow ''neige''. As there has never been snow in Mali, there was no unique word in Bamanankan to describe it. ===Examples=== {{interlinear|number=ex: |N bɛ bamanankan mɛn dɔɔni-dɔɔni |I AUX.{{smallcaps|positive}} Bambara hear small-small |I understand/hear a little bit of Bambara}} {{interlinear|number=ex: |I tɛna dumuni ke wa? |you AUX.NEG.FUT eating do Q |Aren't you going to eat?}} {{interlinear|number=ex: |{Du Mara} be ameriki hali bi wa? |{Dou Mara} aux America even today Q |Is Dou Mara still living in the United States?}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Bambara language
(section)
Add topic