Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Publication history== "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" originally appeared in Spanish in '''''[[Sur (magazine)|SUR]]''''' in May 1940. The Spanish-language original was then published in book form in ''{{lang|es|Antología de la literatura fantástica}}'' (later translated in English as ''[[The Book of Fantasy]]'') —December 1940—, then in Borges's 1941 collection ''El Jardín de senderos que se bifurcan'' (''[[The Garden of Forking Paths]]''). That entire book was, in turn, included within ''[[Ficciones]]'' (1944), a much-reprinted book (15 editions in Argentina by 1971). The first published English-language translation was by James E. Irby. It appeared in the April 1961 issue of ''[[New World Writing]]''. The following year, Irby's translation was included as the first piece in a diverse collection of Borges works entitled ''[[Labyrinths (short story collection)|Labyrinths]]''. Almost simultaneously, and independently, the piece was translated by Alastair Reid; Reid's version was published in 1962 as part of a collaborative English-language translation of the entirety of ''Ficciones''. The Reid translation is reprinted in ''Borges, a Reader'' (1981, {{ISBN|0-525-47654-7}}), p. 111–122. Quotations and page references in this article follow that translation. It was a finalist for the ''[[Retro Hugo Award]]'' for Best Short Story from 1940 (in 2016). It is the first non-English work to be nominated in its original language rather than as a translation. According to the Norwegian writer [[Karl Ove Knausgaard]], "Tlon, Uqbar, Orbis Tertius" is "the best short story ever written."<ref>{{Cite web|url=https://medium.com/conversations-with-tyler/tyler-cowen-karl-ove-knausgaard-writing-cc34a354fed7|title=Karl Ove Knausgård on Literary Freedom (Ep. 66)|date=2 July 2020}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
(section)
Add topic