Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Laṅkāvatāra Sūtra
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==English translations== The following are English translations of the Lankavatara sutra. From the Sanskrit edition:<ref name=":2" /> * [[Thomas Cleary]]''. The Lankavatara Sutra. The Heart of Buddhism.'' Translated from the original Sanskrit. 2012. From the four-fascicle Chinese edition of [[Guṇabhadra|Gunabhadra]] and the Sanskrit (restored on the basis of Gunabhadra's translation):<ref name=":2" /> * Gishin Tokiwa. ''Lankavatara Sutram. A Jewel Scripture of Mahayana Thought and Practice. A study of the Four-Fascicle Lankavatara Ratna Sutram.'' In a Set of Four Texts: A Sanskrit Restoration, English and Japanese Translations with Introduction, and the Collated Gunabhadra Chinese Version with Japanese Reading. [[Hanazono University]], Kyoto. Printed by the Meibunsha Printing Co. Lts., Kyoto, Japan, 2003. Composite translations:<ref name=":2" /> * [[Red Pine (author)|Red Pine]], ''Laṅkāvatāra Sūtra: Translation and Commentary''. Berkeley, CA: Counterpoint, 2012. {{ISBN|978-1-58243-791-0}} The Red Pine translation is a composite translation which draws on the four-fascicle Chinese edition of [[Guṇabhadra|Gunabhadra]] as well as some additions from the Śikṣānanda (652-710 CE) and Bodhiruchi translations (like the first "Ravana" introductory chapter). It also omits the "Sagāthakam", the last chapter in the long version of the sutra, which is considered by many scholars to be a later addition. * [[D. T. Suzuki|Daisetz Teitaro Suzuki]]. ''The Lankavatara Sutra: A Mahayana Text Translated for the first time from the original Sanskrit.'' London: Routledge & Kegan Paul Ltd., 1932 (originally published); 1956 (reprint). {{ISBN|0-87773-702-9}}. Suzuki's translation, though sub-titled as a translation from the Sanskrit, actually also draws on the Chinese translations along with the Sanskrit edition of Bunyu Nanjo (1923).
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Laṅkāvatāra Sūtra
(section)
Add topic