Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Rongorongo
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Destruction=== In 1868 the Bishop of Tahiti, [[Florentin-Étienne Jaussen|Florentin-Étienne "Tepano" Jaussen]], received a gift from the recent Catholic converts of Easter Island. It was a long cord of human hair, a fishing line perhaps, wound around a small wooden board covered in hieroglyphic writing. Stunned at the discovery, he wrote to Father [[Hippolyte Roussel]] on Easter Island to collect all the tablets and to find natives capable of translating them. But Roussel could only recover a few, and the islanders could not agree on how to read them.<ref>Fischer 1997:21–24</ref> However, Eyraud had seen hundreds of tablets only four years earlier. What happened to the missing tablets is a matter of conjecture. Eyraud had noted how little interest their owners had in them. [[Stéphen Chauvet]] reports that: {{blockquote|The Bishop questioned the Rapanui wise man, Ouroupano Hinapote, the son of the wise man Tekaki [who said that] he, himself, had begun the requisite studies and knew how to carve the characters with a small shark's tooth. He said that there was nobody left on the island who knew how to read the characters since the Peruvians had brought about the deaths of all the wise men and, thus, the pieces of wood were no longer of any interest to the natives who burned them as firewood or wound their fishing lines around them! [[Alphonse Pinart|A. Pinart]] also saw some in 1877. [He] was not able to acquire these tablets because the natives were using them as reels for their fishing lines!|Chauvet 1935:381–382}} Orliac has observed that the deep black indentation, about {{convert|10|cm|in|sp=us}} long, on lines 5 and 6 of the recto of [[Rongorongo text H|tablet '''H''']] is a groove made by the rubbing of a fire stick, showing that tablet '''H''' had been used for fire-making.<ref>Orliac 2005a</ref> Tablets '''S''' and '''P''' had been cut into lashed planking for a canoe, which fits the story of a man named Niari who made a canoe out of abandoned tablets.<ref>Routledge 1919:207</ref> As European-introduced diseases and raids by Peruvian slavers, including a final devastating raid in 1862 and a subsequent smallpox epidemic, had reduced the Rapa Nui population to under two hundred by the 1870s, it is possible that literacy had been wiped out by the time Eyraud discovered the tablets in 1864.{{refn|Métraux (1940) reports that, "The present population of 456 natives is entirely derived from the 111 natives left after the abandonment of the island by the French missionaries in 1872."<ref>Métraux 1940:3</ref> However, Routledge (1919) gives a figure of 171 left after an evacuation led by Father Roussel in 1871, mostly old men,<ref>Routledge 1919:208</ref> and Cooke (1899) states that the evacuation of some 300 islanders was in 1878, that "When H. M. S. ''Sappho'' touched at the island in 1882 it was reported that but 150 of the inhabitants were left", and goes on to give a summary of a complete census he received from Salmon in 1886 which listed 155 natives and 11 foreigners.<ref>Cooke 1899:712</ref>|group="note"}} Thus in 1868 Jaussen could recover only a few tablets, with three more acquired by Captain Gana of the Chilean corvette ''[[Chilean corvette O'Higgins (1866)|O'Higgins]]'' in 1870. In the 1950s Barthel found the decayed remains of half a dozen tablets in caves, in the context of burials. However, no glyphs could be salvaged.<ref>Barthel 1959:162–163</ref>{{refn|Fischer translates Barthel, concerning four of these tablets: "To judge by the form, size, and type of keeping one can say with a high degree of certainty that this involved tablets that were presented at two interments."<ref>Fischer 1997:526</ref>|group="note"}} Of the 26 commonly accepted texts that survive, only half are in good condition and authentic beyond doubt.<ref>Fischer 1997:Appendices</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Rongorongo
(section)
Add topic