Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Name of the Spanish language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Usage and implications in former colonies== Both names are commonly used in parts of the world colonized by Spanish speakers, such as Latin America and the Canary Islands. As in Spain, the implications are complex. The most common term used in Latin America is ''español'', generally considered to be a neutral term simply reflecting the country that the language came from. For people who use that term, ''castellano'' may possibly imply greater correctness, as it sometimes does in Spain, or it may merely be an alien term, referring to a region in a far-off country.{{citation needed|date=March 2012}} The residents of Canary Islands usually call their language ''español'', while Canary Islands is politically part of Spain. This is because Canary Islands are miles away from mainland Spain; in all areas of Spain, Canary Islands is the only area in Spain wherein the language is only called ''español'' and not ''castellano.'' However, some Latin Americans prefer the term ''castellano'', especially in Argentina, Chile, and Peru. One reason for this is that many early Argentine settlers were Galician,<ref>Another relic of this fact is the Argentine use of ''gallegos'' to mean recent immigrants from Spain, to be compared with the Australian use of ''pommy''.</ref> for whom ''castellano'' had long been associated with the Spanish state in addition to Castile. Along with Basques or Catalans, Galicians might perceive the term ''español'' as imperialistic and misrepresenting the language of Castile as the language of Spain. In Chile, the term ''castellano'' has historically been popular mainly because this was the term introduced by the Spanish themselves during colonial times, and continued to be the more common term used by Chileans until the 1970s. With the widespread introduction of ''español'' to refer to the Spanish language via TV shows and cultural exchanges from Mexico, the United States, Spanish Caribbean, and Central America, this has become the more dominant name for the language, especially among younger generations and the middle to upper classes.<ref>Rojas, Darío. [https://www.researchgate.net/publication/262715863_El_nombre_del_idioma_espanol_segun_hablantes_de_Santiago_de_Chile El nombre del idioma español según hablantes de Santiago de Chile] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230403055531/https://www.researchgate.net/publication/262715863_El_nombre_del_idioma_espanol_segun_hablantes_de_Santiago_de_Chile |date=2023-04-03 }}, [[University of Chile]], June 2012 (in Spanish).</ref> Peruvians often prefer the term ''castellano'' for similar reasons to avoid the linkage between ''español'' and ''España''. [[Governorate of New Castile|The Governorate of New Castile (Gobernación de Nueva Castilla)]] was established in [[Lima]], Peru in 1528, and Peruvian history classes still emphasize the Castilian origin of the first conquerors and settlers. That tendency often manifests itself in a preference for films dubbed into Latin American Spanish, which often take longer to reach the market, over those in ''Español'' (Peninsular Spanish characterized by the use of ''vosotros''), which tend to be found in pirated "cam" versions of films. Using ''español'' to refer to Peninsular Spanish is exactly the opposite of how English-speakers use the two terms, which can create some confusion. ''Castellano'' may also be used to refer to the dialect of Spanish spoken in Castile, and ''español'' would generally refer to [[Standard Spanish]]. In practice, usage tends to be a matter of local custom rather than reflecting any philosophical or political position. However, the fact that Castile is now a region subsumed within modern Spain has been the decisive factor in the preferential usage of ''español'' in an international context. ===Countries whose constitutions use the term ''castellano''=== *[[Bolivia]]: The amendment of 1994 mentions ''castellano'' in passing; schools use ''castellano'', but ''español'' is still frequent in common speech. *[[Colombia]]: The Colombian Constitution of 1991 uses the term ''castellano'' to define the official language of the country: "El castellano es el idioma oficial de Colombia". However, ''español'' is the most used term in common speech. *[[Ecuador]] *[[Paraguay]] *[[Peru]]: The Peruvian Constitution of 1993 uses the term ''castellano'' to define the official language of the country. However, ''español'' is the most used term in common speech.{{Contradictory inline|reason=The above section states Peruvians usually use the term "castellano."|date=June 2023}} *[[Philippines]]: The first two [[Constitution of the Philippines|constitutions of the Philippines]] specify ''castellano'', both in Spanish and [[Filipino language|Filipino]] (''Kastilà''), and the official Filipino version of the current 1987 Constitution uses ''Kastilà'' (''castellano'') when referring to the language. However, the term ''español'' (''Espanyól'') is also encountered in common speech and writing, and both terms are interchangeable in [[Philippine Spanish]] and other [[languages of the Philippines]]. *Spain: Castilian (''castellano'') is the official language of the State. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it. Other Spanish languages ([[languages of Spain]]) shall be official in the respective [[autonomous communities of Spain|autonomous communities]], according to their [[Statute of Autonomy|Statutes of Autonomy]].<ref>{{Cite web |title=Noticias Jurídicas |url=https://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/constitucion.tp.html |access-date=2022-02-27 |website=Noticias Jurídicas |language=es |archive-date=2022-02-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220227195338/https://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/constitucion.tp.html |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.boe.es/aeboe/consultas/enlaces/documentos/ConstitucionINGLES.pdf |title=The Spanish Constitution (1978). ''BOE''. |access-date=2012-03-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120608205131/http://boe.es/aeboe/consultas/enlaces/documentos/ConstitucionINGLES.pdf |archive-date=2012-06-08 |url-status=dead }}</ref> *[[Venezuela]] ===Countries whose constitutions use the term ''español''=== *[http://www.constitution.org/cons/costaric.htm Costa Rica] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170617190046/http://www.constitution.org/cons/costaric.htm |date=2017-06-17 }} *[http://www.droit-afrique.com/upload/doc/guinee-equatoriale/GE-Constitution-2012-ESP.pdf Equatorial Guinea] *[http://www.constitution.org/cons/guatemal.htm Guatemala] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130822021534/http://www.constitution.org/cons/guatemal.htm |date=2013-08-22 }} *[http://www.constitution.org/cons/honduras.htm Honduras] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130228191419/http://www.constitution.org/cons/honduras.htm |date=2013-02-28 }} *[http://www.constitution.org/cons/nicaragu.htm Nicaragua] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100111074412/http://www.constitution.org/cons/nicaragu.htm |date=2010-01-11 }} *[http://www.constitution.org/cons/panama.htm Panama] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130625064926/http://www.constitution.org/cons/panama.htm |date=2013-06-25 }} ===Countries whose constitutions do not mention any of the terms=== *[http://www.constitution.org/cons/argentin.htm Argentina] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130705213218/http://www.constitution.org/cons/argentin.htm |date=2013-07-05 }} *[https://www.bcn.cl/historiapolitica/constituciones/detalle_constitucion?handle=10221.1/60446 Chile] *[http://www.constitution.org/cons/cuba.htm Cuba] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130822014650/http://www.constitution.org/cons/cuba.htm |date=2013-08-22 }} *[http://www.constitution.org/cons/dominrep.htm Dominican Republic] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121029120348/http://www.constitution.org/cons/dominrep.htm |date=2012-10-29 }} *[http://www.constitution.org/cons/mexico.htm Mexico] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130403055115/http://www.constitution.org/cons/mexico.htm |date=2013-04-03 }} *[http://www.constitution.org/cons/uruguay.htm Uruguay] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130822025748/http://www.constitution.org/cons/uruguay.htm |date=2013-08-22 }}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Name of the Spanish language
(section)
Add topic