Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Jacques Brel
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Other languages=== Other language versions of Jacques Brel songs have been recorded by a wide variety of artists throughout the world. The most frequently recorded song in other languages is "[[Ne me quitte pas]]" (Don't leave me), with at least 1400 different recorded versions in 52 different languages.<ref name="brelitude"/><ref name="lang"/> Most English versions use the freely translated "[[If You Go Away]]" by Rod McKuen, sung by [[Frank Sinatra]] and [[Barbra Streisand]]. [[Marlene Dietrich]] recorded the German version "Bitte geh' nicht fort" in 1963. At least 26 songs by Brel were translated to Hebrew (according to the Shironet website), and many of these translated versions were recorded by prominent singers, among them the famous [[Yossi Banai]]. Paris-based Colombian salsa singer Yuri Buenaventura performed the Spanish version, "No me dejes mas". Slovak chanteuse [[Hana Hegerová]] made the Czech version "Lásko prokletá" one of the pillars of her repertoire. Russian rock group [[Mumiy Troll]] recorded the Russian version, "Когда ты уйдёшь".<ref name="allmusic"/><ref name="discogs"/> Slovenian actor and songwriter [[Jure Ivanušič]] released the CD ''Srce v kovčku'' with his 16 authorial translations of Brel's songs into Slovenian in 2011. Armenian poet [[Slavik Chiloyan]], who met Brel in Yerevan in 1968, translated a number of Brel's songs into Armenian.<ref name="ayo"/> In 1968 singer Salome recorded the Catalan version "No em deixis mai".<ref name="cata"/> In 1970 Patty Pravo published the Italian version, "Non andare via", as a single, Gino Paoli had published the same version in 1962 as the B-side of his "Devi sapere" single. In 1968, English star [[Matt Monro]] and Mexican singer Angelica Maria recorded Spanish versions titled "No me dejes." In 2012, [[Mashrou' Leila]], an indie band from Lebanon sang "ما تتركني هيك - ne me quitte pas". They performed the cover-version at Paleo Festival Nyon – (Chapiteau / Switzerland) in 2012.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Jacques Brel
(section)
Add topic