Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Gospel of Thomas
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Dependence on the New Testament==== Several scholars have argued that the sayings in Thomas reflect conflations and harmonisations dependent on the canonical gospels. For example, saying 10 and 16 appear to contain a redacted harmonisation of Luke 12:49,<ref>{{bibleverse|Luke|12:49}}</ref> 12:51β52<ref>{{bibleverse|Luke|12:51β52}}</ref> and Matthew 10:34β35.<ref>{{bibleverse|Matthew|10:34β35}}</ref> In this case it has been suggested that the dependence is best explained by the author of Thomas making use of an earlier harmonised oral tradition based on Matthew and Luke.{{sfnp|Snodgrass|1989}}{{sfnp|Grant|Freedman|1960|pp=136β137}} Biblical scholar [[Craig A. Evans]] also subscribes to this view and notes that "Over half of the New Testament writings are quoted, paralleled, or alluded to in Thomas... I'm not aware of a Christian writing prior to 150 AD that references this much of the New Testament."{{sfnp|Strobel|2007|p=36}} [[Mark Goodacre]] also argues that Thomas is dependent on the Synoptics. <ref>{{cite book |last= Goodacre |first= Mark |author-link= Mark Goodacre |year= 2012 |title= Thomas and the Gospels: The Case for Thomas's Familiarity with the Synoptics |publisher= Wm. B. Eerdmans Publishing Co. |isbn= 978-0802867483}}</ref> Another argument made for the late dating of Thomas is based upon the fact that saying 5 in the original Greek (Papyrus Oxyrhynchus 654) seems to follow the vocabulary used in the Gospel of Luke (Luke 8:17),<ref>{{bibleverse|Luke|8:17}}</ref> and not the vocabulary used in the Gospel of Mark (Mark 4:22).<ref>{{bibleverse|Mark|4:22}}</ref> According to this argument{{snd}}which presupposes firstly the rectitude of the two-source hypothesis (widely held among current New Testament scholars),<ref>{{Cite book |last=Derrenbacker |first=Robert |title=The Enduring Impact of the Gospel of John: Interdisciplinary Studies |publisher=Wipf and Stock Publishers |year=2022 |editor-last1=Derrenbacker |editor-first1=Robert |editor-last2=Lee |editor-first2=Dorothy |editor-last3=Porter |editor-first3=Muriel |location=Eugene |page=3 |chapter=Echoes of Luke in John 20-21}}</ref> in which the author of Luke is seen as having used the pre-existing gospel according to Mark plus a lost Q source to compose their gospel{{snd}}if the author of Thomas did, as saying 5 suggests, refer to a pre-existing Gospel of Luke, rather than Mark's vocabulary, then the Gospel of Thomas must have been composed after both Mark and Luke, the latter of which is dated to between 60 and 90 AD. Another saying that employs similar vocabulary to that used in Luke rather than Mark is saying 31 in the original Greek (Papyrus Oxyrhynchus 1), where Luke 4:24's term {{transliteration|grc|dektos}} ({{gloss|acceptable}})<ref>{{bibleverse|Luke|4:24}}</ref> is employed rather than Mark 6:4's {{transliteration|grc|atimos}} ({{gloss|without honor}}).<ref>{{bibleverse|Mark|6:4}}</ref> The word {{transliteration|grc|dektos}} (in all its cases and genders) is clearly typical of Luke, since it is only employed by the author in the canonical gospels Luke 4:19,<ref>{{bibleverse|Luke|4:19}}</ref> 4:24, and Acts 10:35.<ref>{{bibleverse|Acts|10:35}}</ref> Thus, the argument runs, the Greek Thomas has clearly been at least influenced by Luke's characteristic vocabulary.<ref group=note>For general discussion, see {{harvp|Meier|1991|pp=137, 163β64 n. 133}}. See also {{harvp|Tuckett|1988|pp=132β57, esp. p. 146}}.</ref> J. R. Porter states that, because around half of the sayings in Thomas have parallels in the synoptic gospels, it is "possible that the sayings in the Gospel of Thomas were selected directly from the canonical gospels and were either reproduced more or less exactly or amended to fit the author's distinctive theological outlook."{{sfnp|Porter|2010|p=166}} According to [[John P. Meier]], scholars predominantly conclude that Thomas depends on or harmonizes the Synoptics.{{sfnp|Meier|1991|pp=135β138}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Gospel of Thomas
(section)
Add topic