Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Simon Stevin
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Neologisms === {{More citations needed section|date=October 2016}} Stevin thought the [[Dutch language]] to be excellent for scientific writing, and he translated many of the mathematical terms to Dutch. As a result, Dutch is one of the few Western European languages that have many mathematical terms that do not stem from Greek or Latin. This includes the very name ''wiskunde'' (mathematics). His eye for the importance of having the scientific language be the same as the language of the craftsman may show from the dedication of his book ''De Thiende'' ('The Disme' or 'The Tenth'): 'Simon Stevin wishes the stargazers, surveyors, carpet measurers, body measurers in general, coin measurers and tradespeople good luck.' Further on in the same pamphlet, he writes: "[this text] teaches us all calculations that are needed by the people without using fractions. One can reduce all operations to adding, subtracting, multiplying and dividing with integers." Some of the words he invented evolved: 'aftrekken' (''subtract'') and 'delen' (''divide'') stayed the same, but over time 'menigvuldigen' became 'vermenigvuldigen' (''multiply'', the added 'ver' emphasizes the fact it is an action). 'Vergaderen' (''gathering'') became 'optellen' (''add'' lit. ''count up''). Another example is the Dutch word for diameter: 'middellijn', lit.: line through the middle. The word 'zomenigmaal' (''quotient'' lit. 'that many times') has been replaced by 'quotiënt' in modern-day Dutch. Other terms did not make it into modern day mathematical Dutch, like 'teerling' (''[[Dice|die]]'', although still being used in the meaning as die), instead of cube.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Simon Stevin
(section)
Add topic