Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Sallust
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Stylistically === Quotations and commentaries "attest to the high status of Sallust's work in the first and second centuries CE".{{sfn|O'Gorman|2007|p=379}} Among those who borrowed information from his works were [[Silius Italicus]], [[Lucan]], [[Plutarch]], and [[Ammianus Marcellinus]].<ref name=mfa.1.504>{{in lang|ru}} Альбрехт, М. (2002) ''История римской литературы'', Т. 1. Греко-латинский кабинет. С. 504</ref>{{sfn|Rawson|1987|p=164}} [[Marcus Cornelius Fronto|Fronto]] used ancient words collected by Sallust to provide "archaic coloring" for his works.<ref>{{in lang|ru}} Тронский, И. М. (1946) ''История античной литературы'' Ленинград: Учпедгиз. С. 47</ref> In the second century AD, [[Zenobius]] translated his works into Ancient Greek.<ref name=mfa.1.504 /> Other opinions were also present. For example, [[Gaius Asinius Pollio (consul 40 BC)|Gaius Asinius Pollio]] criticized Sallust's addiction to archaic words and his unusual grammatical features.<ref name=suet.gram.10>Suetonius, ''On Famous Grammarians and Rhetoricians'' 10</ref> [[Aulus Gellius]] saved Pollio's unfavorable statement about Sallust's style via quote. According to him, Sallust once used the word ''transgressus'' meaning generally "passage [by foot]" for a platoon which crossed the sea (the usual word for this type of crossing was ''transfretatio'').<ref>Gellius, ''Noctes Atticae'' 10.26</ref> Though Quintilian has a generally favorable opinion of Sallust, he disparages several features of his style: {{quote|For though a diffuse irrelevance is tedious, the omission of what is necessary is positively dangerous. We must therefore avoid even the famous terseness of Sallust (though in his case of course it is a merit), and shun all abruptness of speech, since a style which presents no difficulty to a leisurely reader, flies past a hearer and will not stay to be looked at again.<ref>Quintilian, ''Institio Oratoria'' [https://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Quintilian/Institutio_Oratoria/4B*.html#2.45 4.2.44-45]</ref>}} His works were also extensively quoted in [[Augustine of Hippo]]'s ''[[The City of God|City of God]]''; the works themselves also show up in manuscripts all over the post-Roman period and circulated in [[Carolingian Libraries|Carolingian libraries]].{{sfn|O'Gorman|2007|p=379}} In the Middle Ages, Sallust's works were often used in schools to teach Latin. His brief style influenced, among others, [[Widukind of Corvey]] and [[Wipo of Burgundy]].<ref name=mfa.1.505>{{in lang|ru}} Альбрехт, М. (2002) ''История римской литературы'', Т. 1. Греко-латинский кабинет. С. 505</ref> [[Petrarch]] also praised Sallust highly, though he primarily appreciated his style and moralization.{{sfn|Osmond|1995|p=106}} During the [[French Wars of Religion]], ''De coniuratione Catilinae'' became widely known as a tutorial on disclosing conspiracies.{{sfn|Osmond|1995|p=121}} [[Friedrich Nietzsche]] credits Sallust in ''[[Twilight of the Idols]]'' (1889) for his epigrammatic style: "My sense of style, for the epigram as a style, was awakened almost instantly when I came into contact with Sallust" and praises him for being "condensed, severe, with as much substance as possible in the background, and with cold but roguish hostility towards all 'beautiful words' and 'beautiful feelings'".<ref>{{cite book |last=Nietzsche |first=Friedrich Wilhelm |author-link=Friedrich Nietzsche |title=Twilight of the Idols |editor-last=Levy |editor-first=Oscar |translator-last=Ludovici |translator-first=Anthony M |year=1911 |series=The Complete Works of Fredrich Nietzsche |volume=16 |publisher=TN Foulis |location=Edinburgh |url=https://www.gutenberg.org/files/52263/52263-h/52263-h.htm |page=112}}</ref> Norwegian playwright [[Henrik Ibsen]]'s first play ''[[Catiline (play)|Catiline]]'' ({{circa|1849}}) was based on Sallust's story.<ref name=mfa.1.505 />
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Sallust
(section)
Add topic