Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Franz Boas
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Linguistics=== Boas also contributed greatly to the foundation of linguistics as a science in the United States. He published many descriptive studies of Native American languages, wrote on theoretical difficulties in classifying languages, and laid out a research program for studying the relations between language and culture which his students such as [[Edward Sapir]], [[Paul Rivet]], and [[Alfred Kroeber]] followed.<ref>{{cite journal|last1 = Jakobson|first1 = Roman|last2 = Boas|first2 = Franz|year = 1944|title = Franz Boas' Approach to Language|journal = International Journal of American Linguistics|volume = 10|issue = 4| pages = 188–195|doi=10.1086/463841| s2cid = 144088089 }}</ref><ref>Boas' view of grammatical meaning. R Jakobson – American Anthropologist, 1959</ref><ref>{{cite journal|last1 = Mackert|first1 = Michael|year = 1993|title = The Roots of Franz Boas' View of Linguistic Categories As a Window to the Human Mind|journal = Historiographia Linguistica|volume = 20|issue = 2–3| pages = 331–351|doi = 10.1075/hl.20.2-3.05mac }}</ref><ref>{{cite journal|last1 = Darnell|first1 = Regna|year = 1990|title = Franz Boas, Edward Sapir, and the Americanist Text Tradition|journal = Historiographia Linguistica|volume = 17|issue = 1–2| pages = 129–144|doi=10.1075/hl.17.1-2.11dar}}</ref><ref>Stocking, G. W. 1974. "The Boas plan for the study of American Indian languages," in Studies in the history of linguistics: Traditions and paradigms. Edited by D. Hymes, pp. 454–83. Bloomington: Indiana University Press</ref><ref>{{cite journal|last1 = Postal|first1 = Paul M.|year = 1964|title = Boas and the Development of Phonology: Comments Based on Iroquoian|journal = International Journal of American Linguistics|volume = 30|issue = 3| pages = 269–280|doi=10.1086/464784| s2cid = 145771488 }}</ref> His 1889 article "On Alternating Sounds", however, made a singular contribution to the methodology of both linguistics and cultural anthropology.<ref>{{Cite journal |last=Boas |first=Franz |date=1889 |title=On Alternating Sounds |url=https://www.jstor.org/stable/658803 |journal=American Anthropologist |volume=2 |issue=1 |pages=47–54 |jstor=658803 |issn=0002-7294}}</ref> It is a response to a paper presented in 1888 by [[Daniel Garrison Brinton]], at the time a professor of American linguistics and archaeology at the [[University of Pennsylvania]]. Brinton observed that in the spoken languages of many Native Americans, certain sounds regularly alternated. Brinton argued that this pervasive inconsistency was a sign of linguistic and evolutionary inferiority. Boas had heard similar phonetic shifts during his research in Baffin Island and in the Pacific Northwest. Nevertheless, he argued that "alternating sounds" is not at all a feature of Native American languages—indeed, he argued, they do not really exist. Rather than take alternating sounds as objective proof of different stages in cultural evolution, Boas considered them in terms of his longstanding interest in the subjective perception of objective physical phenomena. He also considered his earlier critique of evolutionary museum displays. There, he pointed out that two things (artifacts of material culture) that appear to be similar may, in fact, be quite different. In this article, he raises the possibility that two things (sounds) that appear to be different may, in fact, be the same. In short, he shifted attention to the ''perception'' of different sounds. Boas begins by raising an empirical question: when people describe one sound in different ways, is it because they cannot perceive the difference, or might there be another reason? He immediately establishes that he is not concerned with cases involving perceptual deficit—the aural equivalent of color-blindness. He points out that the question of people who describe one sound in different ways is comparable to that of people who describe different sounds in one way. This is crucial for research in descriptive [[linguistics]]: when studying a new language, how are we to note the [[pronunciation]] of different words? (In this point, Boas anticipates and lays the groundwork for the distinction between [[phonemics]] and [[phonetics]].) People may pronounce a word in a variety of ways and still recognize that they are using the same word. The issue, then, is not "that such sensations are not recognized in their individuality" (in other words, people recognize differences in pronunciations); rather, it is that sounds "are classified according to their similarity" (in other words, that people classify a variety of perceived sounds into one category). A comparable visual example would involve words for colors. The English word ''[[green]]'' can be used to refer to a variety of shades, hues, and tints. But there are some languages that have no word for ''green''.<ref>Berlin, Brent and Paul Kay 1969 ''Basic Color Terms: Their Universality and Evolution''</ref> In such cases, people might classify what we would call ''green'' as either ''yellow'' or ''blue''. This is not an example of color-blindness—people can perceive differences in color, but they categorize similar colors in a different way than English speakers. Boas applied these principles to his studies of [[Inuit languages]]. Researchers have reported a variety of spellings for a given word. In the past, researchers have interpreted this data in a number of ways—it could indicate local variations in the pronunciation of a word, or it could indicate different [[dialect]]s. Boas argues an alternative explanation: that the difference is not in how Inuit pronounce the word, but rather in how English-speaking scholars perceive the pronunciation of the word. It is not that English speakers are physically incapable of perceiving the sound in question; rather, the phonetic system of English cannot accommodate the perceived sound. Although Boas was making a very specific contribution to the methods of descriptive linguistics, his ultimate point is far reaching: observer bias need not be personal, it can be cultural. In other words, the perceptual categories of Western researchers may systematically cause a Westerner to misperceive or to fail to perceive entirely a meaningful element in another culture. As in his critique of Otis Mason's museum displays, Boas demonstrated that what appeared to be evidence of cultural evolution was really the consequence of unscientific methods and a reflection of Westerners' beliefs about their own cultural superiority. This point provides the methodological foundation for Boas's [[cultural relativism]]: elements of a culture are meaningful in that culture's terms, even if they may be meaningless (or take on a radically different meaning) in another culture.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Franz Boas
(section)
Add topic