Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Urdu
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Cultural identity == {{Further|Hindi–Urdu controversy}} === Colonial India === Religious and social atmospheres in early nineteenth century India played a significant role in the development of the Urdu register. [[Hindi]] became the distinct register spoken by those who sought to construct a Hindu identity in the face of colonial rule.<ref name="Ahmad-2008" /> As Hindi separated from Hindustani to create a distinct spiritual identity, Urdu was employed to create a definitive Islamic identity for the Muslim population in India.<ref>{{Cite journal|last=Rahman|first=Tariq|date=1997|title=The Urdu-English Controversy in Pakistan|journal=Modern Asian Studies|volume=31|pages=177–207|via=National Institute of Pakistan Studies, Qu.aid-i-Az.am University|doi=10.1017/S0026749X00016978|s2cid=144261554}}</ref> Urdu's use was not confined only to northern India – it had been used as a literary medium for Indian writers from the Bombay Presidency, Bengal, Orissa Province, and Tamil Nadu as well.<ref>{{cite web |title=Ṭamil Nāḍū men̲ Urdū g̲h̲azal kī naʼī purānī simten̲ |url=https://catalog.loc.gov/vwebv/search?searchCode=LCCN&searchArg=2015305807&searchType=1&permalink=y |access-date=13 September 2020}}</ref> As Urdu and Hindi became means of religious and social construction for Muslims and Hindus respectively, each register developed its own script. According to Islamic tradition, [[Arabic]], the language of [[Muhammad]] and the [[Qur'an]], holds spiritual significance and power.<ref>{{Cite book|title=Islam: an introduction|url=https://archive.org/details/islamintroductio0000schi|url-access=registration|last=Schimmel|first=Annemarie|publisher=State U of New York Press|year=1992|location=Albany, New York|isbn=9780585088594}}</ref> Because Urdu was intentioned as means of unification for Muslims in Northern India and later Pakistan, it adopted a modified Perso-Arabic script.<ref>{{Cite journal|last=Ahmad|first=Rizwan|date=2011|title=Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi|url=http://qspace.qu.edu.qa/bitstream/10576/10736/3/LIS%20paper%20proof.pdf|journal=Language in Society|volume=40|issue=3|pages=259–284|doi=10.1017/s0047404511000182|hdl=10576/10736|s2cid=55975387|hdl-access=free}}</ref><ref name="Ahmad-2008" /> === Pakistan === Urdu continued its role in developing a national identity of the country, as the Islamic Republic of Pakistan was established with the intent to construct a homeland for the Muslims of Colonial India. Several languages and dialects spoken throughout the regions of Pakistan produced an imminent need for a uniting language. Urdu was chosen as a symbol of unity for the new [[Dominion of Pakistan]] in 1947, because it had already served as a ''lingua franca'' among Muslims in north and northwest of [[British Indian Empire]].<ref>{{Cite web |last=Belkacem |first=Belmekki |title=From a Lingua Franca to a Communal Language: The Islamicization of Urdu in British India |url=https://galeapps.gale.com/apps/auth?userGroupName=nysl_nc_stlpcp&sid=googleScholar&da=true&origURL=https%3A%2F%2Fgo.gale.com%2Fps%2Fi.do%3Fid%3DGALE%257CA688886759%26sid%3DgoogleScholar%26v%3D2.1%26it%3Dr%26linkaccess%3Dabs%26issn%3D01234471%26p%3DIFME%26sw%3Dw%26userGroupName%3Dnysl_nc_stlpcp&prodId=IFME |access-date=19 August 2022 |website=galeapps.gale.com}}</ref> Urdu is also seen as a repertory for the [[Culture of Pakistan|cultural]] and social heritage of Pakistan.<ref name="zia2">Zia, Khaver (1999), [http://www.cicc.or.jp/english/hyoujyunka/mlit4/7-10Pakistan/Pakistan2.html "A Survey of Standardisation in Urdu". 4th Symposium on Multilingual Information Processing, (MLIT-4)], [[Yangon]], Myanmar. CICC, Japan. {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070106034453/http://www.cicc.or.jp/english/hyoujyunka/mlit4/7-10Pakistan/Pakistan2.html|date=6 January 2007}}.</ref> While Urdu and Islam together played important roles in developing the national identity of Pakistan, disputes in the 1950s (particularly those in [[East Pakistan]], where [[Bengali language|Bengali]] was the dominant language), challenged the idea of Urdu as a national symbol and its practicality as the ''lingua franca''. The significance of Urdu as a national symbol was downplayed by these disputes when English and Bengali were also accepted as official languages in the former East Pakistan (now [[Bangladesh]]).<ref>{{cite news |title=Urdu in Bangladesh |url=http://www.dawn.com/2002/09/11/fea.htm |work=Dawn |date=11 September 2002}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Urdu
(section)
Add topic