Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Tetum language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Morphology === ==== Personal pronouns ==== {| class="wikitable" |- ! colspan="2" | ! Singular ! Plural |- ! rowspan="2" | 1st person ! exclusive | rowspan="2" | {{Lang|tet|Ha'u(-nia)}} | {{Lang|tet|Ami(-nia)}} |- ! inclusive | {{Lang|tet|Ita(-nia)}} |- ! rowspan="2" | 2nd person ! familiar | {{Lang|tet|O(-nia)}} | {{Lang|tet|Imi(-nia)}} |- ! polite | {{Lang|tet|Ita(-nia)}} | {{Lang|tet|Ita boot sira(-nia)}} |- ! colspan="2" | 3rd person | {{Lang|tet|Nia (ninia)}} | {{Lang|tet|Sira(-nia)}} |} <ref name="Williams-van Klinken 2002">{{Cite book |url=http://sealang.net/archives/pl/pdf/PL-528.pdf |title=Tetun Dili: A grammar of an East Timorese language |last1=Williams-van Klinken |first1=Catharina |last2=Hajek |first2=John |last3=Nordlinger |first3=Rachel |date=2002 |publisher=Pacific Linguistics, The Australian National University |isbn=0858835096 |location=Canberra |doi=10.15144/pl-528 |hdl=1885/146149 |hdl-access=free}}</ref> {{interlinear|number=(1) |Hau rona asu hatenu |1S hear dog barking |"I hear the dog barking"|lang=tet}} {{interlinear|number=(2) |Nia sosa sigaru |3S buys cigarettes |"He/She buys cigarettes"|lang=tet}} {{interlinear|number=(3) |Ita rona rádiu? |1PL hearing radio |"Are we hearing a radio?"|lang=tet}} {{interlinear | number = (4)|Sira moris hotu ka?|3PL alive all ?|"Are they all alive?" | lang = tet }} A common occurrence is to use titles such as {{Lang|tet|Senhora}} for a woman or names rather than pronouns when addressing people. {{interlinear|number=(1) |Senhora mai hori bain-hira? |Mrs come PAST when |"When did you arrive?"<ref name="Williams-van Klinken 2002" />|lang=tet}} The second person singular pronoun {{Lang|tet|Ó}} is used generally with children, friends or family, while with strangers or people of higher social status, {{Lang|tet|Ita}} or {{Lang|tet|Ita boot}} is used.<ref>{{Cite journal |last1=Williams-van Klinken |first1=Catharina |last2=Hajek |first2=John |date=2006 |title=Patterns of address in Dili Tetum, East Timor |url=https://benjamins.com/catalog/aral.29.2.06wil/fulltext |journal=Australian Review of Applied Linguistics |volume=29 |issue=2 |pages=21.1–21.18 |doi=10.2104/aral0621|doi-access=free }}</ref> {{interlinear|number=(1) |Nina, Ó iha nebee? |Nina 2S.FAM LOC where |"Nina, where are you?"|lang=tet}} ==== Nouns and pronouns ==== ===== Plural ===== The plural is not normally marked on nouns, but the word {{Lang|tet|sira}} 'they' can express it when necessary. :{{Lang|tet|feto}} 'woman/women' → {{Lang|tet|feto sira}} 'women' However, the plural ending ''-s'' of nouns of Portuguese origin is sometimes retained. :{{Lang|tet|Estadus Unidus}} – United States (from {{Lang|ms|Estados Unidos}}) :{{Lang|tet|Nasoens Unidas}} – United Nations (from {{Lang|ms|Nações Unidas}}) ===== Definiteness ===== Tetum has an optional indefinite [[Article (grammar)|article]] {{Lang|tet|ida}} ('one'), used after nouns: :{{Lang|tet|labarik ida}} – a child There is no definite article, but the [[demonstrative]]s {{Lang|tet|ida-ne'e}} ('this one') and {{Lang|tet|ida-ne'ebá}} ('that one') may be used to express definiteness: :{{Lang|tet|labarik ida-ne'e}} – this child, the child :{{Lang|tet|labarik ida-ne'ebá}} – that child, the child In the plural, {{Lang|tet|sira-ne'e}} ('these') or {{Lang|tet|sira-ne'ebá}} ('those') are used: :{{Lang|tet|labarik sira-ne'e}} – these children, the children :{{Lang|tet|labarik sira-ne'ebá}} – those children, the children ===== Possessive/genitive ===== The particle {{Lang|tet|nia}} forms the inalienable possessive, and can be used in a similar way to '''s'' in English, e.g.: :{{Lang|tet|João nia uma}} – 'João's house' :{{Lang|tet|Cristina nia livru}} – 'Cristina's book' When the possessor is postposed, representing alienable possession, {{Lang|tet|nia}} becomes {{Lang|tet|nian}}: :{{Lang|tet|povu Timór Lorosa'e nian}} – the people of East Timor ===== Inclusive and exclusive ''we'' ===== Like other Austronesian languages, Tetum has two forms of ''we'', {{Lang|tet|ami}} (equivalent to Malay {{Lang|ms|kami}}) which is exclusive, e.g. "I and they", and {{Lang|tet|ita}} (equivalent to Malay {{Lang|ms|kita}}), which is [[Clusivity|inclusive]], e.g. "you, I, and they". :{{Lang|tet|ami-nia karreta}} – 'our [family's] car' :{{Lang|tet|ita-nia rain}} – 'our country' ===== Nominalization ===== Nouns derived from verbs or adjectives are usually formed with [[affix]]es, for example the [[suffix]] ''-na'in'', similar to "-er" in English. :{{Lang|tet|hakerek}} 'write' → {{Lang|tet|hakerek-na'in}} 'writer' The suffix ''-na'in'' can also be used with nouns, in the sense of 'owner'. :{{Lang|tet|uma}} 'house' → {{Lang|tet|uma-na'in}} 'householder' In more traditional forms of Tetum, the [[circumfix]] ''ma(k)- -k'' is used instead of ''-na'in''. For example, the nouns 'sinner' or 'wrongdoer' can be derived from the word {{Lang|tet|sala}} as either {{Lang|tet|maksalak}}, or {{Lang|tet|sala-na'in}}. Only the [[prefix]] ''ma(k)-'' is used when the root word ends with a consonant; for example, the noun 'cook' or 'chef' can be derived from the word {{Lang|tet|te'in}} as {{Lang|tet|makte'in}} as well as {{Lang|tet|te'in-na'in}}. The suffix ''-teen'' (from the word for 'dirt' or 'excrement') can be used with adjectives to form derogatory terms: :{{Lang|tet|bosok}} 'false' → {{Lang|tet|bosok-teen}} 'liar' ==== Adjectives ==== ===== Derivation from nouns ===== To turn a noun into a nominalised adjective, the word {{Lang|tet|oan}} ('person, child, associated object') is added to it. :{{Lang|tet|malae}} 'foreigner' → {{Lang|tet|malae-oan}} 'foreign' Thus, 'Timorese person' is {{Lang|tet|Timor-oan}}, as opposed to the country of Timor, {{Lang|tet|rai-Timor}}. To form adjectives and actor nouns from verbs, the suffix ''-dór'' (derived from Portuguese) can be added: :{{Lang|tet|hateten}} 'tell' → {{Lang|tet|hatetendór}} 'talkative' ===== Gender ===== Tetum does not have separate masculine and feminine gender, hence {{Lang|tet|nia}} (similar to {{Lang|ms|ia}}/{{Lang|ms|dia}}/{{Lang|ms|nya}} in Malay) can mean either 'he', 'she' or 'it'. Different forms for the genders only occur in Portuguese-derived adjectives, hence {{Lang|tet|obrigadu}} ('thank you') is used by men, and {{Lang|tet|obrigada}} by women. The masculine and feminine forms of other adjectives derived from Portuguese are sometimes used with Portuguese loanwords, particularly by Portuguese-educated speakers of Tetum. :{{Lang|tet|governu demokrátiku}} – 'democratic government' (from {{Lang|pt|governo democrático}}, masculine) :{{Lang|tet|nasaun demokrátika}} – 'democratic nation' (from {{Lang|pt|nação democrática}}, feminine) In some instances, the different gender forms have distinct translations into English: :{{Lang|tet|bonitu}} – 'handsome' :{{Lang|tet|bonita}} – 'pretty' In indigenous Tetum words, the suffixes {{Lang|ms|-mane}} ('male') and {{Lang|ms|-feto}} ('female') are sometimes used to differentiate between the genders: :{{Lang|tet|oan-mane}} 'son' → {{Lang|tet|oan-feto}} 'daughter' ===== Comparatives and superlatives ===== Superlatives can be formed from adjectives by [[reduplication]]: :{{Lang|tet|barak}} 'much, many' → {{Lang|tet|babarak}} 'very much, many' :{{Lang|tet|boot}} 'big, great' → {{Lang|tet|boboot}} 'huge, enormous' :{{Lang|tet|di'ak}} 'good' → {{Lang|tet|didi'ak}} 'very good' :{{Lang|tet|ikus}} 'last' → {{Lang|tet|ikuikus}} 'the very last, final' :{{Lang|tet|moos}} 'clean, clear' → {{Lang|tet|momoos}} 'spotless, immaculate' When making comparisons, the word {{Lang|tet|liu}} ('more') is used after the adjective, optionally followed by {{Lang|tet|duké}} ('than' from Portuguese {{Lang|pt|do que}}): :{{Lang|tet|Maria tuan liu (duké) Ana}} — Maria is older than Ana. To describe something as the most or least, the word {{Lang|tet|hotu}} ('all') is added: :{{Lang|tet|Maria tuan liu hotu}} — Maria is the oldest. ==== Adverbs ==== Adverbs can be formed from adjectives or nouns by reduplication: :{{Lang|tet|di'ak}} 'good' → {{Lang|tet|didi'ak}} 'well' :{{Lang|tet|foun}} 'new, recent' → {{Lang|tet|foufoun}} 'newly, recently' :{{Lang|tet|kalan}} 'night' → {{Lang|tet|kalakalan}} 'nightly' :{{Lang|tet|lais}} 'quick' → {{Lang|tet|lailais}} 'quickly' :{{Lang|tet|loron}} 'day' → {{Lang|tet|loroloron}} 'daily' ==== Prepositions and circumpositions ==== The most commonly used [[preposition]]s in Tetum are the verbs {{Lang|tet|iha}} ('have', 'possess', 'specific locative') and {{Lang|tet|baa/ba}} ('go', 'to', 'for'). Most prepostional concepts of English are expressed by nominal phrases formed by using {{Lang|tet|iha}}, the object and the position (expressed by a noun),optionally with the possessive {{Lang|tet|nia}}. :{{Lang|tet|iha uma (nia) '''laran'''}} — ' ''inside'' the house' :{{Lang|tet|iha foho (nia) '''tutun'''}} — ' ''on top of'' the mountain' :{{Lang|tet|iha meza '''leten'''}} — ' ''on'' the table' :{{Lang|tet|iha kadeira '''okos'''}} — ' ''under'' the chair' :{{Lang|tet|iha rai '''li'ur'''}} — ' ''outside'' the country' :{{Lang|tet|iha ema (nia) '''leet'''}} — ' ''between'' the people' ==== Verbs ==== ===== Copula and negation ===== There is no [[Copula (linguistics)|verb ''to be'']] as such, but the word {{Lang|tet|la'ós}}, which translates as 'not to be', is used for negation: :{{Lang|tet|Timor-oan sira la'ós Indonézia-oan.}} — 'The Timorese are not Indonesians.' The word {{Lang|tet|maka}}, which roughly translates as 'who is' or 'what is', can be used with fronted phrases for focusing/ emphasis: :{{Lang|tet|João maka gosta serveja.}} — 'It's John who likes beer.' ===== Interrogation ===== The [[Grammatical polarity|interrogative]] is formed by using the words {{Lang|tet|ka}} ('or') or {{Lang|tet|ka lae}} ('or not'). :{{Lang|tet|O bulak ka?}} — 'Are you crazy?' :{{Lang|tet|O gosta ha'u ka lae?}} — 'Do you like me?' ===== Derivation from nouns and adjectives ===== [[Transitive verb]]s are formed by adding the prefix ''ha-'' or ''hak-'' to a noun or adjective: :{{Lang|tet|been}} 'liquid' → {{Lang|tet|habeen}} 'to liquify, to melt' :{{Lang|tet|bulak}} 'mad' → {{Lang|tet|habulak}} 'to drive mad' :{{Lang|tet|klibur}} 'union' → {{Lang|tet|haklibur}} 'to unite' :{{Lang|tet|mahon}} 'shade' → {{Lang|tet|hamahon}} 'to shade, to cover' :{{Lang|tet|manas}} 'hot' → {{Lang|tet|hamanas}} 'to heat up' [[Intransitive verb]]s are formed by adding the prefix ''na-'' or ''nak-'' to a noun or adjective: :{{Lang|tet|nabeen}} — '(to be) liquified, melted' :{{Lang|tet|nabulak}} — '(to be) driven mad' :{{Lang|tet|naklibur}} — '(to be) united' :{{Lang|tet|namahon}} — '(to be) shaded, covered' :{{Lang|tet|namanas}} — '(to become) heated up' ===== Conjugations and [[inflection]]s (in Tetun-Terik) ===== In {{Lang|tet|Tetun-Terik}}, verbs inflect when they begin with a vowel or consonant h. In this case [[consonant mutation|mutation]] of the first consonant occurs. For example, the verb {{Lang|tet|haree}} ('see') in {{Lang|tet|Tetun-Terik}} would be [[Grammatical conjugation|conjugated]] as follows: :{{Lang|tet|ha'u '''k'''aree}} — 'I see' :{{Lang|tet|ó '''m'''aree}} — 'you (sing.) see' :{{Lang|tet|nia '''n'''aree}} — 'he/she/it sees' :{{Lang|tet|ami '''h'''aree}} — 'we see' :{{Lang|tet|imi '''h'''aree}} — 'you (pl.) see' :{{Lang|tet|sira '''r'''aree}} — 'they see'
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Tetum language
(section)
Add topic