Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
French grammar
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Negation== French usually expresses negation in two parts, with the [[Grammatical particle|particle]] {{Lang|fr|ne}} attached to the verb, and one or more negative words ([[connegative]]s) that modify the verb or one of its [[Argument (linguistics)|arguments]]. Negation encircles a conjugated verb with {{Lang|fr|ne}} after the subject and the connegative after the verb, if the verb is [[finite verb|finite]] or a [[gerund]]. However, both parts of the negation come before the targeted verb when it is in its [[infinitive]] form. For example: * {{Lang|fr|Je les ai pris}} 'I took them' → {{Lang|fr|Je '''ne''' les ai '''pas''' pris}} 'I did not take them' * {{Lang|fr|Je voudrais regarder un film et m'endormir}} 'I would like to watch a movie and fall asleep' → {{Lang|fr|Je voudrais regarder un film et '''ne''' '''pas''' m'endormir.}} 'I would like to watch a movie and '''not''' fall asleep' Other negative words used in combination with {{Lang|fr|ne}} are: * negative adverbs :{{Lang|fr|ne … plus}} — not anymore, no longer :{{Lang|fr|ne … jamais}} — never :{{Lang|fr|ne … nulle part}} – nowhere :{{Lang|fr|ne … guère}} — not much, hardly (literary) :{{Lang|fr|ne … point / aucunement / nullement}} — not, not at all (literary) * negative pronouns :{{Lang|fr|ne … rien}} — nothing :{{Lang|fr|ne … personne}} — nobody * others :(determiner) {{Lang|fr|ne … aucun}} — no/not any (also {{lang|fr|nul}}, literary) :(restrictive particle) {{Lang|fr|ne … que}} — only Examples: * {{Lang|fr|Je '''ne''' sais '''pas'''.}} — I do not know. * {{Lang|fr|Il '''ne''' fume '''plus'''.}} — He does not smoke anymore. * {{Lang|fr|Nous '''n{{`}}'''avons vu '''personne'''.}} — We did not see anybody. * {{Lang|fr|Elle ''' n{{`}}'''a '''rien''' bu.}} — She didn't drink anything. * {{Lang|fr|Je '''n{{`}}'''ai '''aucune''' idée.}} — I have no idea. * {{Lang|fr|Vous '''ne''' mangez '''que''' des légumes ?}} — You only eat vegetables? The negative adverbs (and {{Lang|fr|rien}}) follow finite verbs but precede infinitives (along with {{Lang|fr|ne}}): * {{Lang|fr|Il prétend ne pas/ne jamais/ne rien fumer.}} — He claims not to smoke/to never smoke/to smoke nothing. Moreover, it is possible for {{Lang|fr|rien}} and {{Lang|fr|personne}} to be used as the subject of a sentence, which moves them to the beginning of the sentence (before the {{Lang|fr|ne}}): * {{Lang|fr|Rien n'est certain.}} — Nothing is certain. * {{Lang|fr|Personne n'est arrivé.}} — Nobody came. Several negative words (other than {{Lang|fr|pas}}) can appear in the same sentence, but the sentence is still usually interpreted as a simple negation. When another negative word occurs with {{Lang|fr|pas}}, a double negation interpretation usually arises, but this construction is criticised. * {{Lang|fr|Elle n'a '''plus''' '''jamais''' '''rien''' dit à '''personne'''.}} — She never said anything else to anybody. * {{Lang|fr|Elle n'a '''pas''' vu '''personne'''.}} — She did not see nobody (i.e., she saw somebody). === Colloquial usage === In colloquial French, it is common to drop the {{Lang|fr|ne}}, although this can create some ambiguity with the {{Lang|fr|ne … plus}} construction when written down, as {{Lang|fr|plus}} could mean either 'more' or 'not anymore'. Generally when {{Lang|fr|plus}} is used to mean {{Lang|en|more}}, the final {{vr|s}} is pronounced ({{IPA|fr|plys|}}), whereas it is never pronounced when used to mean 'not anymore' ({{IPA|fr|ply|}}). As an example, the informal sentence {{Lang|fr|Il y en a plus}} could be pronounced with the final {{IPA|fr|s|}} ({{IPA|fr|il i ɑ̃n a plys, jɑ̃n a plys|}}) to mean "there is more", or it could be pronounced without it ({{IPA|fr|il i ɑ̃n a ply, jɑ̃n a ply|}}) to mean "there is none left". === Independent ''ne'' === In certain, mostly literary constructions, {{lang|fr|ne}} can express negation by itself (without {{lang|fr|pas}} or another negative word). The four verbs that can use this construction are {{lang|fr|pouvoir}} ("to be able to"), {{lang|fr|savoir}} ("to know"), {{lang|fr|oser}} ("to dare"), and {{lang|fr|cesser}} ("to cease"). * (standard, {{lang|fr|ne}} + {{lang|fr|pas}}) {{lang|fr|Je '''n{{'}}'''ai '''pas''' pu venir.}} — "I was not able to come." * (casual, ''pas'' only) {{lang|fr|J'ai '''pas''' pu venir.}} [same] * (literary, ''ne'' only) {{lang|fr|Je '''n{{'}}'''ai pu venir.}} [same];<br />''cf.'' phrase {{lang|fr|Je '''ne''' sais quoi}} — "I do not know what [it is]" remaining in colloquial speech as a [[Fossilization (linguistics)|fossilized]] phrase === Expletive ''ne'' === In certain cases in formal French, the word {{lang|fr|ne}} can be used without signifying negation; the {{lang|fr|ne}} in such instances is known as expletive {{lang|fr|ne}} (French: {{lang|fr|ne explétif}}): :{{lang|fr|J'ai peur que cela '''ne''' se reproduise.}} — "I am afraid that it might happen again." :{{lang|fr|Il est arrivé avant que nous '''n{{'}}'''ayons commencé.}} — "He arrived before we started." :{{lang|fr|Ils sont plus nombreux que tu '''ne''' le crois.}} — "There are more of them than you think." Expletive {{lang|fr|ne}} is found in finite subordinate clauses (never before an infinitive). It is characteristic of literary rather than colloquial style.<ref>{{cite web | url = https://www.lawlessfrench.com/grammar/ne-expletif/ | title = Ne explétif – French Negation | publisher = Lawless French | first = Laura K | last = Lawless | access-date = 2007-02-25 }}</ref> In other registers French tends to not use any negation at all in such clauses, e.g., {{lang|fr|J'ai peur que cela se reproduise}}. The following contexts allow expletive {{lang|fr|ne}} * the complement clause of verbs expressing fear or avoidance: {{lang|fr|craindre}} (to fear), {{lang|fr|avoir peur}} (to be afraid), {{lang|fr|empêcher}} (to prevent), {{lang|fr|éviter}} (to avoid) * the complement clause of verbs expressing doubt or denial: {{lang|fr|douter}} (to doubt), {{lang|fr|nier}} (to deny) * [[adverbial clause]]s introduced by the following expressions: {{lang|fr|avant que}} (before), {{lang|fr|à moins que}} (unless), {{lang|fr|de peur/crainte que}} (for fear that) * comparative constructions expressing inequality: {{lang|fr|autre}} (other), {{lang|fr|meilleur}} (better), {{lang|fr|plus fort}} (stronger), {{lang|fr|moins intelligent}} (less intelligent), etc.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
French grammar
(section)
Add topic