Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Spanglish
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===''So''-insertion=== Within the US, the English word ''so'' is often inserted into Spanish discourse. This use of ''so'' is found in conversations that otherwise take place entirely in Spanish. Its users run the gamut from Spanish-dominant immigrants to native, balanced bilinguals to English-dominant [[semi-speaker]]s and second-language speakers of Spanish, and even people who reject the use of Anglicisms have been found using ''so'' in Spanish.{{sfn|Lipski|2008|pp=235β236}} Whether ''so'' is a simple loanword, or part of some deeper form of language mixing, is disputed. Many consider ''so'' to simply be a loanword, although borrowing short function words is quite abnormal.{{sfn|Lipski|2008|p=237}} In stressed positions, ''so'' is usually pronounced with English phonetics, and speakers typically identify it as an English word and not an established English loan such as {{lang|es|troca}}. This is unusual, since code-switched or lexically inserted words typically aren't as common and recurring as ''so'' is.{{sfn|Lipski|2008|p=238}}{{sfn|Lipski|2005}}{{Page needed|date=December 2023}} ''So'' is always used as a [[coordinating conjunction]] in Spanish. It can be used phrase-internally, or at the beginning or end of a sentence. In Spanish discourse, ''so'' is never used to mean "in order that" as it often is in English. As a sociolinguistic phenomenon, speakers who subconsciously insert ''so'' into their Spanish usually spend most of their time speaking English. This and other facts suggest that the insertion of ''so'' and similar items such as ''you know'' and ''I mean'' are the result of a kind of "metalinguistic bracketing". That is, discourse in Spanish is circumscribed by English and by a small group of English functional words. These terms can act as punctuation for Spanish dialogue within an English-dominant environment.{{sfn|Lipski|2005}}{{Page needed|date=December 2023}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Spanglish
(section)
Add topic