Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Zdravljica
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== History == [[File:Prečrtana kitica Zdravljice.jpg|thumb|left|A [[censorship|censored]] manuscript, ready to be published in the ''Poezije'' (''Poems'') collection in 1846. A modified version was published in full in 1848.]] The integral version of the poem was first published only after the March Revolution when [[Imperial and Royal|Austrian]] [[censorship]] was abolished, since the censorship did not allow for the poem to be printed earlier because of its political message. On 26 April 1848, it was published by the [[List of Slovene newspapers|Slovene newspaper]] ''[[Kmetijske in rokodelske novice]]'', that was edited by the Slovene [[Old Slovenes|conservative]] political leader [[Janez Bleiweis]].{{Cn|date=November 2020}} [[File:Žive naj vsi narodi Prešeren Schuman.jpg|thumb|right|A memorial with "Žive naj vsi narodi" the first line of the Slovene national anthem by France Prešeren near the Schuman roundabout, Brussels.]] Before the censorship was abolished, Prešeren omitted the third stanza ("''V sovražnike 'z oblakov / rodú naj naš'ga treši gróm''") because he intended to include the poem in his ''Poezije'' collection (''Poems''), however the censor (fellow-Slovene [[Franz Miklosich]] in Austrian service) saw in the fourth stanza ("''Edinost, sreča, sprava / k nam naj nazaj se vrnejo''") an expression of [[Pan-Slavism|pan-Slavic sentiment]] and therefore did not allow its publication either. Prešeren believed the poem would be mutilated without both the third and the fourth stanza and decided against including it in the ''Poezije''.{{Cn|date=November 2020}} "Zdravljica" was first set to music in the 1860s by [[Benjamin Ipavec]] and [[Davorin Jenko]], but their versions didn't go well with the public, probably because the stanzas that they chose were not enough nationally awakening.<ref name=K2005>{{cite journal |url=http://mi-s.zrc-sazu.si/files/file/dmd/DMD_1_1_CIGOJ_KRSTULOVIC.pdf |first=Nataša |last=Cigoj Krstulović |title=Himna kot simbol naroda: premislek ob stoletnici nastanka Premrlove ''Zdravice'' |language=sl|trans-title=The Anthem as a Symbol of the Nation: A Reflection on the 100th Anniversary of the Creation of Premrl's ''Zdravica'' |journal=De Musica Disserenda |volume=I |issue=1–2 |year=2005 |pages=11–28}}</ref> In 1905, the Slovene composer [[Stanko Premrl]] wrote a [[choir|choral]] composition. It was first performed only on 18 November 1917 by the Music Society (''{{ill|Glasbena matica|sl}}'') in the [[Grand Hotel Union]], Ljubljana. It became an immediate success.<ref name=K2005 /> <!--> ==Text== {{non-free|section|date=October 2013}} The following provides the original [[Slovene language|Slovene]] text of ''Zdravljica'' and its English translation by [[Janko Lavrin]].<ref>{{cite web |title=France Prešeren: Zdravljica |url=http://www.vlada.si/en/about_slovenia/political_system/national_insignia/france_preseren_zdravljica_a_toast/ |publisher=Government of Slovenia |access-date=16 September 2009 |archive-date=3 June 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130603110028/http://www.vlada.si/en/about_slovenia/political_system/national_insignia/france_preseren_zdravljica_a_toast/ |url-status=dead }}</ref> {| border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="50%" |- | align="center" | 1. |- | align="center" | ''Prijatlji! odrodile,'' | align="center" | ''The vintage, friends, is over,'' |- | align="center" | ''so trte vince nam sladkó,'' | align="center" | ''And here sweet wine makes, once again,'' |- | align="center" | ''ki nam oživlja žile,'' | align="center" | ''Sad eyes and hearts recover'' |- | align="center" | ''srce razjásni in oko,'' | align="center" | ''Puts fire into every vein.'' |- | align="center" | ''ki utopi'' | align="center" | ''Drowns dull care'' |- | align="center" | ''vse skrbi,'' | align="center" | ''Everywhere'' |- | align="center" | ''v potrtih prsih up budi!'' | align="center" | ''And summons hope out of despair.'' |- | align="center" | 2. |- | align="center" | ''Komú narpred veselo'' | align="center" | ''To whom with acclamation'' |- | align="center" | ''zdravico, bratje! čmo zapét'?'' | align="center" | ''And song shall we our first toast give?'' |- | align="center" | ''Bog našo nam deželo,'' | align="center" | ''God save our land and nation'' |- | align="center" | ''Bog živi ves slovenski svet,'' | align="center" | ''And all Slovenes where'er they live,'' |- | align="center" | ''brate vse,'' | align="center" | ''Who own the same'' |- | align="center" | ''kar nas je'' | align="center" | ''Blood and name,'' |- | align="center" | ''sinov sloveče matere!'' | align="center" | ''And who one glorious Mother claim.'' |- | align="center" | 3. |- | align="center" | ''V sovražnike 'z oblakov'' | align="center" | ''Let thunder out of heaven'' |- | align="center" | ''rodú naj naš'ga trešči gróm,'' | align="center" | ''Strike down and smite our wanton foe!'' |- | align="center" | ''prost, ko je bil očakov,'' | align="center" | ''Now, as it once had thriven,'' |- | align="center" | ''naprej naj bo Slovencov dom;'' | align="center" | ''May our dear realm in freedom grow.'' |- | align="center" | ''naj zdrobé'' | align="center" | ''May fall the last '' |- | align="center" | ''njih roké'' | align="center" | ''Chains of the past'' |- | align="center" | ''si spone, ki jim še težé!'' | align="center" | ''Which bind us still and hold us fast!'' |- | align="center" | 4. |- | align="center" | ''Edinost, sreča, sprava '' | align="center" | ''Let peace, glad conciliation,'' |- | align="center" | ''k nam naj nazaj se vrnejo;'' | align="center" | ''Come back to us throughout the land!'' |- | align="center" | ''otrók, kar ima Slava,'' | align="center" | ''Towards their destination'' |- | align="center" | ''vsi naj si v róke sežejo,'' | align="center" | ''Let Slavs henceforth go hand-in-hand!'' |- | align="center" | ''de oblast'' | align="center" | ''Thus again'' |- | align="center" | ''in z njo čast,'' | align="center" | ''Will honour reign'' |- | align="center" | ''ko préd, spet naša bode last!'' | align="center" | ''To justice pledged in our domain.'' |- | align="center" | 5. |- | align="center" | ''Bog žívi vas Slovenke,'' | align="center" | ''To you, our pride past measure,'' |- | align="center" | ''prelepe, žlahtne rožice;'' | align="center" | ''Our girls! Your beauty, charm and grace!'' |- | align="center" | ''ni take je mladenke,'' | align="center" | ''There surely is no treasure'' |- | align="center" | ''ko naše je krvi dekle;'' | align="center" | ''To equal maidens of such race.'' |- | align="center" | ''naj sinóv'' | align="center" | ''Sons you'll bear,'' |- | align="center" | ''zarod nov'' | align="center" | ''Who will dare'' |- | align="center" | ''iz vas bo strah sovražnikov!'' | align="center" | ''Defy our foe no matter where.'' |- | align="center" | 6. |- | align="center" | ''Mladenči, zdaj se pije '' | align="center" | ''Our hope now, our to-morrow -'' |- | align="center" | ''zdravica vaša, vi naš up;'' | align="center" | ''The youths – we toast and toast with joy.'' |- | align="center" | ''ljubezni domačije'' | align="center" | ''No poisonous blight or sorrow'' |- | align="center" | ''noben naj vam ne usmŕti strup;'' | align="center" | ''Your love of homeland shall destroy.'' |- | align="center" | ''ker po nas'' | align="center" | ''With us indeed'' |- | align="center" | ''bode vas'' | align="center" | ''You're called to heed'' |- | align="center" | ''jo sŕčno bránit klical čas!'' | align="center" | ''Its summons in this hour of need.'' |- | align="center" | '''''7.''''' |- | align="center" | ''Živé naj vsi naródi,'' | align="center" | ''God's blessing on all nations,'' |- | align="center" | ''ki hrepené dočakat dan,'' | align="center" | ''Who long and work for that bright day,'' |- | align="center" | ''da, koder sonce hodi,'' | align="center" | ''When o'er earth's habitations'' |- | align="center" | ''prepir iz svéta bo pregnan,'' | align="center" | ''No war, no strife shall hold its sway;'' |- | align="center" | ''da rojak'' | align="center" | '''Who long to see'' |- | align="center" | ''prost bo vsak,'' | align="center" | ''That all men free,'' |- | align="center" | ''ne vrag, le sosed bo mejak!'' | align="center" | ''No more shall foes, but neighbours be.'' |- | align="center" | 8. |- | align="center" | ''Nazadnje še, prijatlji,'' | align="center" | ''At last to our reunion -'' |- | align="center" | ''kozarce zase vzdignimo,'' | align="center" | ''To us the toast! Let it resound,'' |- | align="center" | ''ki smo zato se zbrat'li,'' | align="center" | ''Since in this great communion'' |- | align="center" | ''ker dobro v srcu mislimo;'' | align="center" | ''By thoughts of brotherhood we're bound'' |- | align="center" | ''dókaj dni'' | align="center" | ''May joyful cheer'' |- | align="center" | ''naj živí'' | align="center" | ''Ne'er disappear'' |- | align="center" | ''vsak, kar nas dobrih je ljudi!'' | align="center" | ''From all good hearts now gathered here.'' |}<-->
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Zdravljica
(section)
Add topic