Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Temse
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Toponym == Temse is first mentioned under the name ''Temsica''<ref name="gysseling">Gysseling, M. (1960). [http://bouwstoffen.kantl.be/tw/query/?find=temse&field=lem Temse]. In ''Toponymisch Woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland (vóór 1226)''.</ref> in a deed from 941 in which Count [[Arnulf I of Flanders]] returns a series of possessions to [[Saint Peter's Abbey, Ghent|St. Peter's Abbey]] in [[Ghent]] that his predecessors had taken.<ref>Arnoul I le Vieux (941). [https://www.diplomata-belgica.be/charter_details_fr.php?dibe_id=538 DiBe ID 538]. In ''Diplomata Belgica''.</ref> Furthermore, spellings such as ''Temseca'', ''Tempseca'' and ''Thamisia'' also appear in medieval deeds and other documents.<ref name="gysseling" /> In older Dutch texts the place name is written as ''Themsche'' or ''Temsche''; the last spelling was official until 1946. As origin for the name 'Temse' a Gallo-Roman form *''Tamisiacum'' or *''Tamasiacum'' is usually reconstructed. Place names in ''-(i)acus'' or ''-(i)acum'' (with a Gallic suffix ''-acos'' or ''-acon'') are often derived from Latin or indigenous personal names and arose between the first and fourth centuries.<ref>Lognon, A. (1979). ''Les noms de lieu de la France'' (Vol. 1). Paris: Librairie Honoré Champion, p. 76-77.</ref> According to this analysis, Temse would have belonged to someone with the Gallic name *''Tamasios'' or *''Tamisios''. In this we can find the [[Proto-Indo-European]] root *''temH-'', which also appears in the Welsh word ''tywyll'', 'darkness' and in the Dutch ''deemster''. *''Tamasios'' or *''Tamisios'' would then mean something like 'the dark one' or 'the dark-haired one'.<ref name="pee">Gysseling, M. (1973). [https://www.dbnl.org/tekst/pee_003albu01_01/pee_003albu01_01_0030.php De naam Pée]. In ''Album Willem Pée. De jubilaris aangeboden bij zijn zeventigste verjaardag'' (pp. 203-206). Tongeren: George Michiels.</ref> According to a competing analysis, *''Tamisiacum'' or *''Tamasiacum'' would not be derived from a person's name, but from the name of a watercourse.<ref>[https://www.temse.be/index.php/over-temse/plaatsnamen Plaatsnamen] (18 juli 2014). ''Gemeente Temse''.</ref> The Proto-Indo-European root *''temH-'' remains valid here, so it would be about a 'dark watercourse', an explanation that is also quoted for the ''[[Demer]]'' and for the ''[[Thames]]''. Whichever derivation, ''Temse'' did not go through [[Grimm's law]] (*''t'' > [[Germanic languages|Germanic]] *''þ'' > [[Dutch language|Dutch]] ''d'', such as in ''Demer'' from *''Tamara''). This may be due to the influence of the Romance languages, where this sound law does not apply.<ref name="pee" /> Like other places that were already known across the language border in the Middle Ages, Temse has a French name that has undergone its own sound development. In a deed from 1221 in which Viscount [[Zeger III of Ghent]] renounces a few tithes in favor of the Bishop of Tournai, Temse is mentioned as ''Thamisia'',<ref>Sigerus III (1221). [https://www.diplomata-belgica.be/charter_details_fr.php?dibe_id=16627 DiBe ID 16627]. In ''Diplomata Belgica''.</ref> a name that will become ''Tamise'' in contemporary French. Note that in the French variant of the name the suffix ''-(i)acum'' is missing, as is also the case with ''[[Geldenaken]]'' (from *''Geldoniacum'') and ''Jodoigne'' (from *''Geldonia'').<ref>Gysseling, M. (1978). [https://www.dbnl.org/tekst/_naa002197801_01/_naa002197801_01_0002.php#2 Inleiding tot de toponymie, vooral van Oost-Vlaanderen]. ''Naamkunde'', 10. 1-24.</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Temse
(section)
Add topic