Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
St Kilda, Scotland
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Origin of names == [[File:St-Kildans.jpg|thumb|The Street in 1886]] The name ''St Kilda'', which is not used in Gaelic,{{sfn|Watson|1926|p=98}} is of obscure origin, as there is no saint by the name ''Kilda''. It occurs for the first time in {{lang|nl|Thresoor der Zeevaert}} ("Treasure of Navigation"), a pilot book published by [[Lucas Waghenaer]] in 1592. [[Alexander Burt Taylor|A. B. Taylor]] suggests that it originated as a copying error for ''Skilda(r)'', a name that appears on [[Nicolas de Nicolay]]'s 1583 map of Scotland, which Waghenaer used as a source. On Nicolay's map,{{refn|And on two other 16th-century maps, all three of which may derive from a 1540 original by Alexander Lindsay, a Scottish pilot.{{sfn|Taylor|1968|p=136}}|group="note"}} the name denotes an island group closer to [[Lewis and Harris]] than St Kilda, possibly [[Haskeir]],{{sfn|Fleming |2005|p=27}} [[Gasker]] or [[Haskeir Eagach]].{{sfn|Taylor|1968|p=137}}{{sfn|de Nicolay|1583}} Taylor notes that the latter two groups could be compared to shields lying flat upon the water, and gives the Norse word {{lang|non|skildir}} (meaning "shields") as the etymon.{{sfn|Taylor|1968|p=137}} [[File:Carte of Scotlande.jpg|thumb|1580 ''Carte of Scotlande'' showing Hyrth (i.e. Hirta) at left and Skaldar to the north east]] According to another theory, advanced by [[William J. Watson]] and others, the name derives from Tobar Childa, an important well on Hirta. ''Childa'' is in fact a descendant of {{lang|non|kelda}}, the Norse word for a well, but it is possible that visitors to the island (who would have used the well to take on fresh water) mistook it as the name of a local saint.{{sfn|Watson|1926|pp=97-98}} A number of other theories have been suggested in both the past and in modern times.{{refn|[[Martin Martin]], who visited in 1697, believed that the name "is taken from one Kilder, who lived here; and from him the large well Toubir-Kilda has also its name".<ref name=Martin/> Maclean (1972) similarly suggests it comes from a corruption of the [[Old Norse]] name for the spring on Hirta, ''Childa'', and states that a 1588 map identifies the archipelago as ''Kilda''. He also speculates that it refers to the [[Culdee]]s, [[anchorite]]s who might have brought Christianity to the island, or be a corruption of the Gaelic name, {{lang|gd|Hirta}}, for the main island of the group, since the islanders tended to pronounce ''r'' as ''l'', and thus habitually referred to the island as ''Hilta''.<ref name="Maclean (1977) page 33."/> Steel (1988) adds weight to the idea, noting that the islanders pronounced the ''H'' with a "somewhat guttural quality", making the sound they used for {{lang|gd|Hirta}} "almost" ''Kilta''.<ref>Steel (1988) p. 27.</ref> Similarly, St Kilda speakers interviewed by the [[School of Scottish Studies]] in the 1960s show individual speakers using t-initial forms, [[lenition|leniting]] to {{IPA|/h/}}, e.g. {{lang|gd|ann an Tirte}} ({{IPA|gd|ˈan̪ˠən̪ˠ ˈtʰʲirˠʃt̪ʲə|}}) and {{lang|gd|gu Hirte}} ({{IPA|gd|kə ˈhirˠʃt̪ʲə|}}).<ref>Bruford, A. (ed.) ''Tocher'' Vol 36–37 (1982) [[School of Scottish Studies]].</ref>|group="note"}} <!-- Infobox template for pronunciation--> {| class="mw-collapsible infobox mw-collapsed" style="width:280px; font-size:90%;" ! colspan="2" style="background:#efefef;"|Pronunciation |- style="vertical-align: top;" |style="width: 40%;"| ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Am Baile}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|əm ˈpalə||ambaile.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|An Lag bhon Tuath}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ə ˈlˠ̪ak vɔn̪ˠ ˈt̪ʰuə||anlagbhontuath.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Bàgh a' Bhaile}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈpaːɣ ə valə||baghabhaile.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|cleitean}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈkʰlehtʲan||cleitean.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Cleitean MacPhàidein}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈkʰlehtʲan maxkˈfaːtʲɛɲ||cleiteanmacphaidein.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Cnatan nan Gall}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈkʰɾãht̪an nəŋ ˈkaulˠ̪||cnatannangall.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Conachair}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈkʰɔnəxəɾʲ||conachair.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Dòirneagan Hiort}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈt̪ɔːrˠɲakən ˈhirˠʃt̪||doirneaganhiort.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Dùn}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈt̪uːn||dun-hiort.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Gleann Mòr}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈklaun̪ˠ ˈmoːɾ||gleannmor.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Ì Àrd}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈiː ˈaːrˠt̪||iard.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Loch Hiort}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|lˠ̪ɔxˈhirˠʃt̪||lochhiort.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Mullach Bìgh}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈmulˠ̪əx ˈpiː||mullachbigh.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Mullach Mòr}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈmulˠ̪əx ˈmoːɾ||mullachmor.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Oiseabhal}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈɔʃəvəlˠ̪||oiseabhal.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Ruadhbhal}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈrˠuəvəlˠ̪||ruadhbhal.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Seann Taigh}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈʃaun̪ˠ ˈt̪ʰɤj||seanntaigh.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Taigh an t-Sithiche}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈt̪ʰɤj əɲ ˈtʰʲi.ɪçə||taighantsithiche.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Taigh Dugain}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|t̪ʰɤjˈt̪ukɛɲ||taighdugain.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Taigh na Banaghaisgich}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈt̪ʰɤj nə ˈpanaɣaʃkʲɪç||taighnabanaghaisgich.ogg}} |- ! colspan="2" style="background:#efefef;"| |- |[[Scottish Gaelic]]:|| {{lang|gd|Taigh Stallair}} |- |Pronunciation:||{{IPA|gd|ˈt̪ʰɤj ˈs̪t̪alˠ̪əɾʲ||taighstallair.ogg}} |} [[File:The Street.jpg|thumb|The Village Street showing restoration work]] The origins of ''Hiort'', and its anglicized form ''Hirta'',which long pre-date ''St Kilda'', are similarly obscure. Watson derives it from the Gaelic word {{lang|gd|(h)irt}}, meaning "death", noting that although [[Alexander MacBain]] suggested "that the ancient Celts fancied this sunset isle to be the gate to their earthly paradise"{{sfn|Watson|1926|p=97}} the connection was more likely to be to the dangers of living on St Kilda, which "in the Hebrides is regarded as a penitentiary rather than a gate to paradise".{{sfn|Watson|1926|pp=97-98}}{{refn|Watson notes that in the [[Uist]]s the Gaelic for "in Hirta" is {{lang|gd|an t-Irt}}.{{sfn|Watson|1926|p=97}} However, Coates dismisses Watson's connection to {{lang|gd|(h)irt}} as "totally implausible".{{sfn|Coates|1990|pp=44–49}}|group="note"}} It has also been said to mean "the western land", from the Gaelic {{lang|gd|(na) h-iartìre}} although this theory presents difficulties.{{sfn|Coates|1990|pp=44–49}} It may not be Gaelic in origin at all, but rather Norse. Taylor derives it from the Norse word {{lang|non|hirtir}}, meaning "stags", on account of the islands' "jagged outlines". In support of this theory, he notes that ''Hirtir'' appears in the 13th-century {{lang|non|[[Guðmundar saga biskups|Prestssaga Guðmundar Arasonar]]}} as a name for an island group in the Hebrides.{{sfn|Taylor|1968|pp=120-123}} As with St Kilda, a number of other theories have been offered.{{refn|Martin (1703) averred that "Hirta is taken from the Irish {{lang|ga|Ier}}, which in that language signifies west".<ref name=Martin/> Steel (1998) quotes the view of Reverend Neil Mackenzie, who lived there from 1829 to 1844, that the name is from the Gaelic {{lang|gd|Ì Àrd}} ('high island'), and a further possibility that it is from the Norse {{lang|non|Hirt}} ('shepherd').<ref>Steel (1988) pp. 26–27.</ref> In a similar vein, Murray (1966) speculates that the Norse {{lang|non|Hirðö}}, pronounced 'Hirtha' ('herd island'), could be the origin of the name.{{sfn|Murray|1966|pp=196,236}}|group="note"}} All the names of and on the islands are discussed by [[Richard Coates]].{{sfn|Coates|1990}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
St Kilda, Scotland
(section)
Add topic