Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Polish proverbs
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== History == The oldest known Polish proverb, dating to 1407, was written in [[Latin]] and [[Old Polish]]: "''Quando sø lika drø, tunc ea drzi''", which translates to "When [[bast fibre|bast]] can be torn, then tear it." This is analogous to "[[wikt:make hay while the sun shines|Make hay while the sun shines]]" or "[[wikt:strike while the iron is hot|Strike while the iron is hot]]". The oldest Polish proverb thus reminded peasants to seize the opportunity when the time was right – to harvest bast in the spring, which they would turn into [[bast shoes]], [[textile]]s, and [[rope|cordage]] in winter.<ref name=":0" /><ref name=":3">{{Cite book|last=Jarząbek|first=Krystyna|url=https://dokumenty.osu.cz/ff/ksl/paremie/sbornik2012.pdf#page=70 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210830042837/https://dokumenty.osu.cz/ff/ksl/paremie/sbornik2012.pdf |archive-date=2021-08-30 |url-status=live|title=Parémie národů slovanských VI: sborník příspěvků z mezinárodní konference konané v Ostravě ve dnech 9.-10. října 2012|year=2012|pages=70–79|language=pl|trans-title=Poles and Poland in Polish proverbs|chapter=Polacy i Polska w rodzimych przysłowiach}}</ref><ref>{{Cite web|date=2020-05-14|title=Przysłowia ludowe mądrością narodu|url=https://nikidw.edu.pl/2020/05/14/przyslowia-ludowe-madroscia-narodu/|access-date=2021-08-30|website=Narodowy Instytut Kultury i Dziedzictwa Wsi|language=pl-PL}}</ref><ref name=mlyn>{{Cite journal|last=Młynarczyk|first=Ewa|date=2015|title=Językowo-kulturowy obraz łyka w świetle dawnych frazeologizmów i przysłów|url=https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=752401|journal=Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica|language=Polish|issue=10|pages=120–129|issn=2083-1765}}</ref> Some Polish proverbs have been medieval translations of [[Latin]] classics. Thus, "''Oko pańskie konia tuczy''" – "The master's eye fattens the horse" – comes from the Latin "''Oculus domini saginat equum''"; and the latter Latin proverb was likely translated from a still older [[Persian language|Persian]] one. Other proverbs have taken their origin from other European languages.<ref name=":0" /><ref name=":4">{{Cite book|last=Szpila|first=Grzegorz|url=https://books.google.com/books?id=ENMbAQAAIAAJ&q=Oko+pa%C5%84skie+konia+tuczy+%C5%82aciny+Oculus|title=Krótko o przysłowiu|date=2003|publisher=Collegium Columbinum|isbn=978-83-87553-63-0|pages=16|language=pl}}</ref> Many proverbs have been popularized by [[Polish literature]]. For example, the popularity of "''Oko pańskie konia tuczy''" has been attributed to its inclusion in [[Adam Mickiewicz]]'s [[epic poem]], ''[[Pan Tadeusz]]''.<ref>{{Cite book|last=Krzyżanowski|first=Julian|url=https://books.google.com/books?id=kyk4AAAAIAAJ&q=%22Oko+pa%C5%84skie+konia+tuczy%22+krzy%C5%BCanowski|title=Madrej glowie dość dwie slowie: Dwie nowe centurie przysłów polskich|date=1958|publisher=Państwowy Instytut Wydawniczy|pages=219|language=pl}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Polish proverbs
(section)
Add topic