Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Peranakan Chinese
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Etymology=== The word ''Peranakan'' is a grammatical [[inflection]] of the [[Malay language|Malay]] and [[Indonesian language|Indonesian]] word ''anak'', meaning ''child'' or ''offspring''. With the addition of the prefix ''per-'' and the suffix ''-an'' to the root ''anak'', the modified word ''peranakan'' has a variety of meanings. Among other things, it can mean ''womb'', or it can be used as a designator of genealogical descent, connoting ancestry or lineage, including great-grandparents or more-distant ancestors. On its own, when used in common parlance, the word "peranakan" does not denote a specific ethnicity of descent unless followed by a subsequent qualifying noun. For example ''Peranakan Tionghoa/Cina'' may simply mean "Chinese descendants"; likewise ''Jawi Peranakan'' can mean "Arab descendants", or ''Peranakan Belanda'' "Dutch descendants".<ref>{{Cite book |last=Kridalaksana |first=Harimurti |title=Kamus Sinonim Bahasa Indonesia |year=1974 |publisher=Nusa Indah |language=id |author-link=Harimurti Kridalaksana}}</ref><ref name="Kamus"/> However, in a semantic shift, the word ''peranakan'' has come to be used as a "metaphorical" adjective that has the meaning of "locally born but non-indigenous".<ref name=Mixed/> In Indonesian, it can denote "hybrid" or "crossbred".<ref>{{Cite web|url=https://dictionary.cambridge.org/dictionary/indonesian-english/peranakan|title=Peranakan|access-date=15 January 2019|website=Cambridge Dictionary|archive-url=https://web.archive.org/web/20200115052016/https://dictionary.cambridge.org/dictionary/indonesian-english/peranakan|archive-date=15 January 2020|url-status=live}}</ref> Thus the term "Peranakan Cina" or "Peranakan Tionghoa" can have the literal or archaic meaning of "Chinese womb" or "Chinese descendants" or "Chinese ancestry" or "descended from the Chinese"—but more latterly has come to mean "locally born but non-indigenous Chinese" or even "[[half-caste]] Chinese". The semantic shift is presumed to have arisen from the thorough hybridization or [[Cultural assimilation|assimilation]] of the earliest Chinese or other non-indigenous settlers in the Malay Archipelago such that their ethnic heritage needed to be specified whenever referring to them, either to avoid confusion or to emphasise difference. The designator ''peranakan''—in its original sense simply connoting "descendant of X ethnicity", or "the wombs of X"—emerged as the name for entire ethnic groups that were "locally born but non-indigenous" or perceived to be "hybrid" and "crossbred", and, in time, the latter meaning has come to predominate. It should also be noted that the broadness of the semantic range of ''peranakan'' means that it can have significantly different connotations in different parts of the Nusantara region and across different dialects or variants of the Malay and Indonesian languages. The word ''Peranakan,'' which can have very broad and labile meanings in [[Malay language|Malay]] and Indonesian and, when used in common parlance, is simply an indicator of heritage or descent, may also be used to refer to other ethnic groups in the same region. Owing to the broad meaning of the term 'peranakan', the term is also encountered when referring to other communities in the region with similar histories of immigration and assimilation. For example, the [[Chitty]] may accurately refer to themselves as 'Indian Hindu Peranakans', meaning "of Indian Hindu descent" or "locally born but non-indigenous Indian Hindu". Likewise the [[Kristang people|Kristang]] may accurately refer to themselves as 'Eurasian Peranakans'.<ref>{{cite web |url=http://www.peranakanmuseum.org.sg/themuseum/abtperanakans.html |title=Peranakan Museum |publisher=Peranakan Museum |access-date=10 February 2014 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140209102126/http://www.peranakanmuseum.org.sg/themuseum/abtperanakans.html |archive-date=9 February 2014 }}</ref> The name of the [[Jawi Peranakan|Jawi Pekan]] people is derived from 'Peranakan', [[Jawi alphabet|Jawi]] being the Javanised [[Arabic script]], and ''Pekan'' being a colloquial contraction of ''Peranakan''.<ref name="Kamus">{{Cite book |last=Nasution |first=Sadaoh |title=Kamus Umum Lengkap: Inggris-Indonesia Indonesia-Inggris |year=1989 |publisher=University of California |language=id}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Peranakan Chinese
(section)
Add topic