Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Paektu Mountain
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Names == The mountain was first recorded in the Chinese ''[[Classic of Mountains and Seas]]'' under the name ''Bùxiánshān'' ({{lang-zh|c=|labels=no|s=|t=不鹹山}}). It is also called ''Shànshàndàlǐng'' ({{lang-zh|t=單單大嶺|labels=no}}) in the ''[[Book of the Later Han]]''. In the ''[[Book of Wei]]'' and the ''[[Book of Sui]]'' it is also referred to as ''Dutàishān'' (徒太山), which is also mentioned as ''Cóngtàishān'' (從太山) in the ''[[History of the Northern Dynasties]]'', likely as a misspelling of ''Dutàishān''. In the ''[[New Book of Tang]]'', it was called ''Tàibáishān'' ({{lang-zh|c=|labels=no|t=太白山}}).<ref name=NewTang>Second Canonical Book of the Tang Dynasty. {{lang|zh-hant|《[[:s:zh:新唐書/卷219|新唐書.北狄渤海傳]]》:"契丹盡忠殺營州都督趙翽反,有舍利乞乞仲象者,與靺鞨酋乞四比羽及高麗餘種東走,度遼水,保太白山之東北,阻奧婁河,樹壁自固。"}} (English translation: [[Khitan people|Khitan]] general Li Jinzhong killed Zhao Hui, the commanding officer of [[Yin Zhou]]. Officer [[Dae Jung-sang]], with [[Mohe people|Mohe]] chieftain [[Qisi Piyu]] and [[Goguryeo]] remnants, escaped to the east, crossed Liao River, guarded the northeast part of the Grand Old White Mountain, blocked Oulou River, built walls to protect themselves.)</ref> The current Chinese name, C''hángbáishān'' ({{lang-zh|t=長白山|s=长白山|labels=no|l=ever white mountain}}), was first used in the [[Liao dynasty]] (916–1125) of the [[Khitan people|Khitans]]<ref name=Liao>"Records of [[Khitan Empire]]". 《[[:zh:契丹国志|契丹國志]]》:"長白山在冷山東南千餘里......禽獸皆白。"(English translation: "Changbai Mountain is a thousand miles to the southeast of Cold Mountain...Birds and animals there are all white.")</ref> and then the [[Jin dynasty (1115–1234)|Jin dynasty]] (1115–1234) of the [[Jurchens]].<ref name=Jin>"Canonical History Records of the Jurchen Jin Dynasty". {{lang|zh-hant|《[[:s:zh:金史/卷35|金史.卷第三十五]]》:"長白山在興王之地,禮合尊崇,議封爵,建廟宇。""厥惟長白,載我金德,仰止其高,實惟我舊邦之鎮。"}} (English translation: "Changbai Mountain is in old Jurchen land, highly respectful, suitable for building temples. Only the Changbai Mountain can carry Jin Dynasty's spirit; It is so high; It is a part of our old land.")</ref> The ''[[Liao Shi]]'' recorded that chiefs of 30 [[Jurchen people|Jurchen]] tribes from Mount Changbai paid their tribute to the Liao in AD 985. According to the [[Song dynasty]] travelogue ''Songmo Jiwen'', it was named as such because the mountain was "the abode of the white-robed [[Guanyin]]" and its birds and beasts were all white.<ref name="changchun">{{cite web |editor-last=Han |editor-first=Ai |script-title=zh:寻脉长白山溯文化源起 |title=Xún mài zhǎngbáishān sù wénhuà yuán qǐ |trans-title=Looking for pulses and tracing the origin of culture in Changbai Mountain |language=zh |url=http://www.changchun.gov.cn/zjzc/mlzc/rw/201807/t20180725_453207.html |work=Changchun Daily |date=25 July 2018 |access-date=20 May 2022 |archive-date=5 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240305044858/http://www.changchun.gov.cn/zjzc/mlzc/rw/201807/t20180725_453207.html |url-status=dead}}</ref> The modern [[Manchu language|Manchu]] name of the mountain, which is {{lang|mnc-Latn|golmin šanggiyan alin}} ({{lang|mnc|ᡤᠣᠯᠮᡳᠨ ᡧᠠᠩᡤᡳᠶᠠᠨ ᠠᠯᡳᠨ}}), also means 'ever white mountain'.{{citation needed|date=July 2024}} The Korean name ''Baekdusan'' / ''Paektusan'' ({{Korean|hangul=백두산|hanja=白頭山|labels=no}}) first appears in literature in the 10th year of [[Seongjong of Goryeo]] (991) in the {{lang|ko-Latn|[[Goryeosa]]}}, compiled at the beginning of the Joseon period.<ref>"압록강 바깥의 여진족을 '''백두산''' 너머로 쫓아내어, 그 곳에서 거주하게 하였다."(逐鴨綠江外女眞於'''白頭山'''外, 居之.) 출처: 《고려사》 성종 10년조 겨울 10월 무진일</ref> It means 'white-head mountain'. In other records such as the ''[[Samguk yusa]]'' and the ''[[Jewang ungi]]'' it is also called {{lang|ko-Latn|Taebaeksan}} ({{Korean|hangul=태백산|hanja=太白山|labels=no}}), which means 'great-white mountain'.<ref>{{Cite web |script-title=ko:백두산(白頭山) |url=https://encykorea.aks.ac.kr/ |access-date=5 December 2023 |website=[[Encyclopedia of Korean Culture]] |language=ko}}</ref> It was also occasionally called ''Changbaeksan'' (長白山) and ''Baeksan'' (白山) in the [[Veritable Records of the Joseon Dynasty]]. An alternative Chinese name, {{lang|zh-Latn|Báitóushān}} ({{lang-zh |t=白頭山 |s=白头山 |labels=no}}), is the transliteration of ''Baekdusan''.<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=ISBN750312136X |title=Zhōngguó dìtú jí |publisher=China Map Publishing House |year=1999 |isbn=7-5031-2136-X |page=31 |script-title=zh:中国地图集 |trans-title=Atlas of China |language=zh}}</ref> The [[Mongolian language|Mongolian]] name is {{lang|mn-Latn|Öndör Tsagaan Aula}} ({{lang|mn-Cyrl|Өндөр Цагаан Уул}}), which means 'lofty white mountain'. In English, various authors have used nonstandard transliterations.<ref name="transliterations" />
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Paektu Mountain
(section)
Add topic