Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Overseas Chinese
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Terminology== '''{{zh|p = Huáqiáo|labels = no}}''' ({{zh|s=华侨|t=華僑}}) refers to people of Chinese citizenship residing outside of either the [[China|PRC]] or [[Republic of China|ROC (Taiwan)]]. The government of China realized that the overseas Chinese could be an asset, a source of foreign investment and a bridge to overseas knowledge; thus, it began to recognize the use of the term Huaqiao.<ref name="wang">{{cite book|last=Wang|first=Gungwu|chapter=Upgrading the migrant: neither huaqiao nor huaren|year= 1994|publisher=Chinese Historical Society of America|title=Chinese America: History and Perspectives 1996|isbn=978-0-9614198-9-9|page=4|quote=In its own way, it [Chinese government] has upgraded its migrants from a ragbag of malcontents, adventurers, and desperately poor laborers to the status of respectable and valued nationals whose loyalty was greatly appreciated.}}</ref> Ching-Sue Kuik renders {{lang|zh-Latn-pinyin|huáqiáo}} in English as "the Chinese [[wikt:sojourner|sojourner]]" and writes that the term is "used to disseminate, reinforce, and perpetuate a monolithic and essentialist Chinese identity" by both the PRC and the ROC.<ref name="ChingSueKuik">{{cite thesis|last=Kuik|first=Ching-Sue (Gossamer)|year=2013|title=Un/Becoming Chinese: Huaqiao, The Non-perishable Sojourner Reinvented, and Alterity of Chineseness|degree=PhD|chapter=Introduction|page=2|publisher= [[University of Washington]]|oclc=879349650|chapter-url=https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/23534/Kuik_washington_0250E_12080.pdf|access-date=5 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201005190404/https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/23534/Kuik_washington_0250E_12080.pdf|archive-date=5 October 2020}}</ref> The modern informal internet term {{zh|p = [[haigui]]|labels = no}} ({{zh|s=海归|t=海歸|labels=no}}) refers to returned overseas Chinese and ''guīqiáo qiáojuàn'' ({{zh|s=归侨侨眷|t=歸僑僑眷|labels=no}}) to their returning relatives.<ref name="Barabantseva">{{cite journal|title = Who Are 'Overseas Chinese Ethnic Minorities'? China's Search for Transnational Ethnic Unity |first=Elena|last=Barabantseva|journal=Modern China|year=2012|volume=31|issue=1|pages=78–109|doi = 10.1177/0097700411424565|s2cid=145221912}}</ref>{{Clarify|reason=Why are the 归侨侨眷 not themselves 海归?|date=August 2020}} {{zh|p = Huáyì|labels = no}} ({{zh|s=华裔|t=華裔|labels=no}}) refers to people of Chinese descent or [[ancestry]] residing outside of China, regardless of citizenship.<ref name=pan>{{cite encyclopedia|editor1-last=Pan|editor1-first=Lynn|editor1-link=Lynn Pan|article=Huaqiao|encyclopedia=The Encyclopedia of the Chinese Overseas|publisher=[[Harvard University Press]]|date= 1999|access-date=17 March 2009|isbn=0674252101|lccn=98035466|url=http://www.hup.harvard.edu/features/reference/panenc/huaqiao.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20090317060519/http://www.hup.harvard.edu/features/reference/panenc/huaqiao.html|archive-date=17 March 2009}}</ref> Another often-used term is {{zh|t=海外華人|p=Hǎiwài Huárén|labels=no}} or simply {{zh|t=華人|p=Huárén|labels=no}}. It is often used by the [[Government of China|Government of the People's Republic of China]] to refer to people of Chinese ethnicities who live outside the PRC, regardless of citizenship (they can become citizens of the country outside China by naturalization). Overseas Chinese who are ethnic [[Han Chinese]], such as [[Cantonese people|Cantonese]], [[Fuzhou people|Hokchew]], [[Hoklo people|Hokkien]], [[Hakka people|Hakka]] or [[Teochew people|Teochew]] refer to themselves as {{zhi|c=唐人}} (Tángrén).{{efn|{{zh|j=tong4 jan4|poj=Tn̂g-lâng}}; [[Fuzhou dialect|Hokchew]]: ''Toung ning''; [[Hakka Chinese|Hakka]]: ''Tong nyin''}} Literally, it means ''Tang people'', a reference to [[Tang dynasty]] China when it was ruling. This term is commonly used by the [[Cantonese people|Cantonese]], [[Fuzhou people|Hokchew]], [[Hakka people|Hakka]] and [[Hoklo people|Hokkien]] as a colloquial reference to the Chinese people and has little relevance to the ancient dynasty. For example, in the early 1850s when Chinese shops opened on Sacramento St. in [[San Francisco]], California, United States, the Chinese emigrants, mainly from the [[Pearl River Delta]] west of [[Guangzhou|Canton]], called it ''Tang People Street'' ({{zhi|c=唐人街}}){{efn|{{lang-zh|p=Tángrénjiē|j=tong4 jan4 gaai1}}}}<ref>{{cite journal |last1=Hoy |first1=William J |title=Chinatown derives its own street names |journal=California Folklore Quarterly |volume=2 |year=1943 |issue=April |pages=71–75|doi=10.2307/1495551 |jstor=1495551}}</ref><ref name="yung2006" />{{rp|13}} and the settlement became known as ''Tang People Town'' ({{zhi|c=唐人埠}}){{efn|{{lang-zh|p=Tángrénbù|j=tong4 jan4 fau4}}}} or Chinatown.<ref name="yung2006">{{cite book |last1=Yung |first1=Judy and the Chinese Historical Society of America |title=San Francisco's Chinatown |date=2006 |publisher=Arcadia Publishing |isbn=978-07385-3130-4}}</ref>{{rp|9–40}} The term '''{{zhi|p=shǎoshù mínzú}}''' ({{zhi|s=少数民族|t=少數民族}}) is added to the various terms for the overseas Chinese to indicate those who would be considered [[ethnic minorities in China]]. The terms '''{{zhi|p=shǎoshù mínzú huáqiáo huárén}}''' and '''{{zhi|p=shǎoshù mínzú hǎiwài qiáobāo}}''' ({{zhi|s=少数民族海外侨胞|t=少數民族海外僑胞}}) are all in usage. The [[Overseas Chinese Affairs Office]] of the PRC does not distinguish between Han and ethnic minority populations for official policy purposes.<ref name="Barabantseva"/> For example, members of the [[Tibetan people]] may travel to China on passes granted to certain people of Chinese descent.<ref>{{cite book |title=Authenticating Tibet: Answers to China's 100 Questions|url=https://archive.org/details/authenticatingti00anne|url-access=registration|author1=Blondeau, Anne-Marie|author2=Buffetrille, Katia|author3=Wei Jing|publisher=[[University of California Press]]|year=2008|page=[https://archive.org/details/authenticatingti00anne/page/127 127]}}</ref> Various estimates of the Chinese emigrant minority population include 3.1 million (1993),<ref>{{cite journal|first=Biao|last=Xiang|year=2003|title=Emigration from China: a sending country perspective|journal=International Migration|volume=41|issue=3|pages=21–48|doi=10.1111/1468-2435.00240}}</ref> 3.4 million (2004),<ref>{{cite book|first=Heman|last=Zhao|year=2004|title=少數民族華僑華人研究|trans-title=A Study of Overseas Chinese Ethnic Minorities|location=Beijing|publisher=華僑出版社}}</ref> 5.7 million (2001, 2010),<ref>{{cite journal|last=Li|first=Anshan|year=2001|script-title=zh:'華人移民社群的移民身份與少數民族'研討會綜述|trans-title=Symposium on the Migrant Statuses of Chinese Migrant Communities and Ethnic Minorities|journal=華僑華人歷史研究|language=zh|volume=4|pages=77–78}}</ref><ref>{{cite journal|last1=Shi|first1=Canjin|last2=Yu|first2=Linlin|year=2010|script-title=zh:少數民族華僑華人對我國構建'和諧邊疆'的影響及對策分析|trans-title=Analysis of the Influence of and Strategy Towards Overseas Chinese Ethnic Minorities in the Implementation of "Harmonious Borders"|journal=甘肅社會科學|language=zh|volume=1|pages=136–139}}</ref> or approximately one tenth of all Chinese emigrants (2006, 2011).<ref>{{cite book|script-title=zh:東干文化研究|last=Ding|first=Hong|publisher=中央民族學院出版社|year=1999|location=Beijing|page=63|language=zh|trans-title=The study of Dungan culture}}</ref><ref>{{cite web|url=http://news.qq.com/a/20110310/002046.htm|script-title=zh:在資金和財力上支持對海外少數民族僑胞宣傳|date=10 March 2011|publisher=人民網|language=zh|trans-title=On finances and resources to support information dissemination towards overseas Chinese ethnic minorities|access-date=24 December 2012|archive-date=19 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170919234650/http://news.qq.com/a/20110310/002046.htm|url-status=live}}</ref> Cross-border ethnic groups ({{zhi|s=跨境民族|p=kuàjìng mínzú}}) are not considered Chinese emigrant minorities unless they left China ''after'' the establishment of an independent state on China's border.<ref name="Barabantseva"/> Some ethnic groups who have historic connections with China, such as the [[Hmong people|Hmong]], may not or may identify themselves as Chinese.<ref>{{cite web|url=http://www.oac.cdlib.org/view?docId=hb4r29n9jg;NAAN=13030&doc.view=content&chunk.id=ch04&toc.depth=1&brand=oac4&anchor.id=0|title=A study of Southeast Asian youth in Philadelphia: A final report|website=Oac.cdlib.org|access-date=6 February 2017|archive-date=19 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170919234841/http://www.oac.cdlib.org/view?docId=hb4r29n9jg;NAAN=13030&doc.view=content&chunk.id=ch04&toc.depth=1&brand=oac4&anchor.id=0|url-status=live}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Overseas Chinese
(section)
Add topic