Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Kangchenjunga
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Etymology== ''Kangchenjunga'' is the official spelling adopted by [[Douglas Freshfield]], [[Alexander Mitchell Kellas]] and the [[Royal Geographical Society]], and provides the most accurate English rendition of the [[Standard Tibetan|Tibetan]] pronunciation. Freshfield referred to the spelling used by the Indian Government since the late 19th century.<ref name=Freshfield1903/> Alternative spellings include Kanchenjunga, Khangchendzonga and Kangchendzönga.<ref name=Band1955>{{cite magazine |author=Band, G. |year=1955 |title=Kanchenjunga Climbed |magazine=The Geographical Magazine |volume=28 |pages=422–438}}</ref><ref>{{cite journal |author=Nirash, N. |year=1982 |title=The Lepchas of Sikkim |journal=Bulletin of Tibetology |volume=18 |issue=2 |pages=18–23 |url=https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/242791/bot_1982_02_03.pdf?sequence=1}}</ref><ref>{{cite journal |author=Denjongpa, A. B. |year=2002 |title=Kangchendzönga: Secular and Buddhist perceptions of the mountain deity of Sikkim among the Lhopos |journal=Bulletin of Tibetology |volume=38 |pages=5–37 |url=https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/242513/bot_2002_02_01.pdf?sequence=1}}</ref> The brothers [[Hermann Schlagintweit|Hermann]], [[Adolf Schlagintweit|Adolf]] and [[Robert Schlagintweit]] explained the local name 'Kanchinjínga', meaning "the five treasures of the high snow", as originating from the [[Tibetan languages|Tibetan]] words "gangs" {{IPA|bo|kaŋ|pron}}, meaning snow and ice; "chen", {{IPA|bo|tɕen|pron}} meaning great; "mdzod", meaning treasure; and "lnga", meaning five.<ref name=Schlagintweit1863>{{cite book |author1=De Schlagintweit, H. |author2=de Schlagintweit, A. |author3=de Schlagintweit, R. |year=1863 |title=Results of a Scientific Mission to India and High Asia, undertaken between the years MDCCCLIV and MDCCCLVIII by order of the court of Directors of the Honourable East India Company |volume=III |publisher=Brockhaus, Leipzig and Trübner & Co. |location=London |chapter=IV. Names explained |page=207 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=jOE-AAAAYAAJ&pg=PA207}}</ref> The local Lhopo people believe that the treasures are hidden but reveal themselves to the devout when the world is in peril; the treasures comprise [[salt]], [[gold]], [[turquoise]] and [[precious stones]], sacred scriptures, invincible armor or ammunition, grain and medicine.<ref>{{cite journal |last1=Scheid |first1= C. S. |year=2014 |title=Hidden land and changing landscape: Narratives about Mount Khangchendzonga among the Lepcha and the Lhopo |journal=Journal of the Irish Society for the Academic Study of Religions |volume=1 |issue=1 |pages=66–89}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Kangchenjunga
(section)
Add topic