Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
History of Portugal
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Etymology ==<!--linked--> The word ''Portugal'' derives from the combined [[Ancient Rome|Roman]]-[[Celtic languages|Celtic]] place name [[Portus Cale]];<ref>{{cite web|url=https://www.etymonline.com/word/portugal|title=Portugal – Origin and meaning of the name Portugal by Online Etymology Dictionary|website=Etymonline.com}}</ref><ref>{{cite web|url=http://agal-gz.org/faq/lib/exe/fetch.php?media=contributos-pgl:sobre_a_origem_e_significado_da_palavra_portugal.pdf|title=Origem e significado das palavras Portugal e Galiza|website=agal-gz.org}}</ref> a settlement where present-day's [[conurbation]] of [[Porto]] and [[Vila Nova de Gaia]] (or simply, Gaia) stand, along the banks of river [[Douro]] in the north of what is now Portugal. Porto stems from the Latin word for [[port]] or harbour, {{Lang|la|portus}}, with the second element ''Cale''{{'}}s meaning and precise origin being less clear. The mainstream explanation points to an [[ethnonym]] derived from the Callaeci also known as the [[Gallaeci]] peoples, who occupied the north-west of the Iberian Peninsula.<ref name="academia.edu">{{Cite web|url=https://www.academia.edu/31989410|title=Documentos danca portuguesa|first=Marcos|last=Winicius|via=www.academia.edu}}</ref> The names ''Cale'' and ''Callaici'' are the origin of today's ''[[Vila Nova de Gaia|Gaia]]'' and ''[[Galicia (Spain)|Galicia]]''.<ref name="ReferenceA">{{Cite journal|url=https://www.academia.edu/10819665|title=Origem e significado dos nomes de Portugal e da Galiza|first=Luís|last=Magarinhos|journal=Actas do III Congreso Internacional Sobre a Cultura Celta: Os Celtas da Europa Atlántica. 15, 16 e 17 de Abril de 2011. Narón. Pp. 537–546|date=January 2011|via=www.academia.edu}}</ref><ref name="auto3">{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=te1YDwAAQBAJ&q=gallaecian+druid+culture&pg=PA9|title=Europa Sun Issue 4: April 2018|first1=Carolyn|last1=Emerick|first2=Various|last2=Authors|publisher=Carolyn Emerick|via=Google Books}}</ref> Another theory proposes that ''Cale'' or ''Calle'' is a derivation of the Celtic word for 'port',<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=POGEbFpGHigC&q=celtic+cale+harbour&pg=RA1-PA270 |title=Celtic Linguistics |access-date=2010-08-22|isbn=978-0-415-20479-8|year=1706|last1=Pezron |first1=Paul |publisher=Taylor & Francis }}</ref> like the [[Irish language|Irish]] {{Lang|ga|caladh}} or [[Scottish Gaelic]] {{Lang|gd|cala}}.<ref>{{cite web|url=http://www.faclair.com/?txtSearch=Cala|title=Am Faclair Beag – Scottish Gaelic Dictionary|first=William Robertson, Michael Bauer, Edward|last=Dwelly|website=www.faclair.com|access-date=14 April 2018}}</ref> These explanations, would require the pre-Roman language of the area to have been a branch of Q-Celtic, which is not generally accepted because the region's pre-Roman language was [[Gallaecian]]. However, scholars like [[Jean Markale]] and Tranoy propose the Celtic branches all share the same origin, and placenames such as Cale, Gal, Gaia, [[Calais]], Galatia, Galicia, [[Gaelic language|Gaelic]], Gael, [[Gaul]] ({{langx|la|Gallia}}),<ref>{{IPAc-en|lang|ˈ|ɡ|æ|l|i|ə}}</ref> [[Wales]], Cornwall, [[Wallonia]] and others all stem from one linguistic root.<ref name="ReferenceA"/><ref>{{cite journal |last1=De Alarcão |first1=Jorge |title=Ainda sobre a localização dos ''populi'' do ''conventus Bracaraugustanus'' |journal=Anales de Arquelogía Cordobesa |year=1998 |pages=51–58 |url=https://helvia.uco.es/xmlui/bitstream/handle/10396/2852/9.3.pdf }}</ref><ref>{{cite web|url=https://archive.org/details/originesetmigrat00peti|title=Origines et migrations des peuples de la Gaule jusqu'à l'avènement des Francs|first=Émile|last=Petitot|date=11 July 1894|publisher=Paris : J. Maisonneuve|via=Internet Archive}}</ref> Cala is sometimes considered not Celtic, but from Late Latin ''calatum'' > ''calad'' > ''cala'',<ref>Alexander Macbain, ''An etymological dictionary of the Gaelic language'', Gairm Publications; 1982 (new edition), p. 66.</ref> compare Italian {{Lang|it|cala}}, French {{Lang|fr|cale}}, itself from Occitan ''cala'' "cove, small harbour" from a Pre-Indo-European root ''*kal'' / ''*cala''<ref name="CNRTL">{{Cite web|url=https://www.cnrtl.fr/etymologie/cale|title=CALE : Etymologie de CALE|website=www.cnrtl.fr}}</ref> (see ''[[calanque]]''<ref name="CNRTL"/> and maybe [[Gallaecia|Galici-a]] < ''[[Callaeci]]'' or ''Calaeci''). Another theory claims it derives from the word ''Caladunum'',<ref>{{cite book|url=https://archive.org/details/dictionarygreek08smitgoog |page=[https://archive.org/details/dictionarygreek08smitgoog/page/n501 477] |quote=Cale, name Porto greek. |title=Dictionary of Greek and Roman Geography |publisher=Walton and Maberly |access-date=2010-08-22|year=1856|last1=Smith |first1=Sir William }}</ref> in fact an unattested compound ''*Caladunum'', that may explain the toponym Calezun in [[Gascony]].<ref>Jacques Lacroix (preface [[Venceslas Kruta]]), [https://books.google.com/books?id=5XAqEAAAQBAJ&dq=Caladunum+%3E+Calezun&pg=PA134 ''Les Noms d'origine gauloise (NE): La Gaule des combats'', Editions Errance, 2012, p. 134]</ref> A further explanation proposes ''Gatelo'' as having been the origin of present-day [[Braga]], [[Santiago de Compostela]], and consequently the wider regions of Northern Portugal and Galicia.<ref>{{cite web|url= https://books.google.com/books?id=DesAAAAAYAAJ&dq=gatelo,&pg=PA382|title= Proceedings of the Royal Irish Academy, Volume 1; Volume 8|last1= Academy|first1= Royal Irish|year= 1864}}</ref> A different theory has it that ''Cala'' was the name of a Celtic goddess (drawing a comparison with the [[Gaelic languages|Gaelic]] ''[[Cailleach]]'', a supernatural hag). Some French scholars believe the name may have come from {{Lang|la|Portus Gallus}},<ref>{{cite web|url=https://books.google.com/books?id=MD8zAQAAMAAJ&q=portus+Gallus+etymologie+du+portugal&pg=PA441|title=Manuel géographique et statistique de l'Espagne et du Portugal ...|date=11 April 2018|publisher=Buisson|via=Google Books}}</ref> the port of the Gauls or Celts. Around 200 BC, the [[Ancient Rome|Romans]] took the [[Iberian Peninsula]] from the Carthaginians during the [[Second Punic War]]. In the process they conquered Cale, renaming it {{Lang|la|Portus Cale}} ('Port of Cale') and incorporating it in the province of [[Gaelicia|Gaellicia]] with its capital in [[Bracara Augusta]] (modern day [[Braga]], Portugal). During the [[Middle Ages]], the region around Portus Cale became known by the [[Suebi]] and [[Visigoths]] as ''Portucale''.{{citation needed|date=February 2023}} The name ''Portucale'' changed into ''Portugale'' during the 7th and 8th centuries. By the 9th century, ''Portugale'' was used extensively to refer to the region between the rivers [[Douro]] and [[Minho River|Minho]], the Minho flowing along what would become the northern [[Portugal–Spain border]]. By the 11th and 12th centuries, ''Portugale'', ''Portugallia'', ''Portvgallo'' or ''Portvgalliae'' was already referred to as ''Portugal''.{{citation needed|date=February 2023}} The 14th-century [[Middle French]] name for the country, {{Lang|frm|Portingal}}, which added an intrusive /n/ sound through the process of [[excrescence (phonology)|excrescence]], spread to [[Middle English]].<ref name="OED">"Portugal, n. and adj." OED Online, Oxford University Press, June 2020, www.oed.com/view/Entry/148257. Accessed 30 July 2020.</ref> Middle English variant spellings included {{Lang|enm|Portingall}}, {{Lang|enm|Portingale}},{{NoteTag|[[Thomas Dawson (cook)|Thomas Dawson]]'s ''The Good Hus-wifes Handmaid for the Kitchen'' from 1594 includes a meatball receipt for "farts of Portingale".<ref>''[https://www.foodsofengland.info/book1594huswife.html The Good Huswives Handmaide for the Kitchin, 1594]}'' at the Foods of England project. Accessed 30 July 2020.</ref>}} {{Lang|enm|Portyngale}} and {{Lang|enm|Portingaill}}.<ref name="OED"/><ref>Hans Kurath. "Portingāl(e" ''Middle English Dictionary''. University of Michigan Press, 1954. p. 1131.</ref> The spelling {{Lang|enm|Portyngale}} is found in Chaucer's Epilogue to [[the Nun's Priest's Tale]]. These variants survive in the ''[[Torrent of Portyngale]]'', a Middle English romance composed around 1400, and "[[Old Robin of Portingale]]", an English Child ballad. {{Lang|sco|Portingal}} and variants were also used in [[Scots language|Scots]]<ref name="OED"/> and survive in the [[Cornish language|Cornish]] name for the country, ''[[:kw:Portyngal|Portyngal]]''.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
History of Portugal
(section)
Add topic