Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Henri Estienne
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Life== Henri Estienne was born in [[Paris]] in 1528 or 1531.<ref>{{harvnb|Busby|1993|p=126}};{{harvnb|Considine|2000|p=208}}</ref>{{efn|group=note|Sources have conflicting information about whether he was born in 1528 or 1531.}} His father instructed him in Latin, Greek, Hebrew, and typography,{{sfn|Amert|2012|p=16}} and according to a note in his edition of ''Aulus Gellius'' (1585), he picked up some Latin as a child, as that language was used as a {{lang|la|lingua franca}} in the multi-national household.{{sfn|Tilley|1911|p=799}} However, he was primarily instructed in Greek by Pierre Danès.{{sfn|Armstrong|1986|p=61}} He was also educated by other French scholars such as [[Adrianus Turnebus]].{{sfn|Reverdin|1956|p=239}} He began working for his father's business at age eighteen{{sfn|Thomas|1870|p=938}} and was employed by his father to collate a manuscript of [[Dionysius of Halicarnassus]].{{sfn|Tilley|1911|p=799}} In 1547, as part of his training, he traveled to [[Italy]], England, and [[Flanders]], where he learned Spanish{{sfn|Tilley|1911|p=799}} and busied himself in collecting and collating manuscripts for his father's press.{{sfn|Schaff|1884|p=2242}} Around 1551, Robert Estienne fled to Geneva with his family, including Henri Estienne, to escape religious persecution in Paris.{{sfn|Reverdin|1956|p=240}} The same year, he translated [[John Calvin|Calvin]]'s catechism into Greek,{{sfn|Cross|1966|p=11}} which was printed in 1554 in his father's printing room.{{sfn|Schaff|1884|p=2242}} Estienne published the ''Anacreon'' in 1554, which was his first independent work.{{sfn|Morrison|1962|p=391}} Afterwards, he returned to Italy to assist the [[Aldine Press]] in [[Venice]]. In Italy, he discovered a copy of [[Diodorus Siculus]] in [[Rome]], and returned to Geneva in 1555.{{sfn|Schaff|1884|p=2242}} In 1557 he likely had a printing establishment of his own, advertising himself as the "Parisian printer" (''typographus parisiensis'').{{sfn|Schaff|1884|p=2242}} The following year he assumed the title ''illustris viri Huldrici Fuggeri typographus'' from his patron, [[Fugger|Ulrich Fugger]] who saved him from financial despair after the death of his father.<ref>{{harvnb|Reverdin|1956|p=239}};{{harvnb|Considine|2008|p=93}}</ref> Estienne published the first anthology that included sections from [[Parmenides]], [[Empedocles]], and other [[Pre-Socratic philosophy|Pre-Socratic philosophers]].{{sfn|Amert|2012|p=16}} [[File:Henri Estienne's Thesaurus Graecae Linguae.png|thumb|left|Title page of Henri Estienne's 1572 Thesaurus Graecae Linguae]] In 1559, on his father's death, Estienne assumed charge of his presses and became Printer of the [[Republic of Geneva#History|Republic of Geneva]].<ref>[http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F15868.php Estienne, Henri], in the [[Historical Dictionary of Switzerland]].</ref> In the same year he produced his own Latin translation of the works of [[Sextus Empiricus]], and an edition of Diodorus Siculus based on his earlier discoveries.{{sfn|Tilley|1911|p=799}} In 1565, he printed a large French [[Bible]].{{sfn|Pettegree|Walsby|Wilkinson|2007|p=128}} The following year he published his best-known French work, the ''Apologie pour Hérodote''. Some passages being considered objectionable by the [[Genevan Consistory]], he was compelled to cancel the pages containing them. The book became highly popular, and within sixteen years twelve editions were printed.{{sfn|Tilley|1911|p=799}} Estienne used the type he inherited and did not invent any new types.{{sfn|Amert|2012|p=16}} His most celebrated work, the ''Thesaurus graecae linguae'' or Greek thesaurus, appeared in five volumes in 1572.{{sfn|Grafton|Most|Settis|2010|p=331}} This thesaurus was a sequel to Robert Estienne's Latin thesaurus. The basis of Greek lexicography, a Greek thesaurus to rival that of Estiennes was not printed for over 300 years.<ref>{{harvnb|Amert|2012|p=16}}; {{harvnb|Schaff|1884|p=2242}}</ref> This work was begun by his father and served up to the nineteenth century as the basis of Greek [[lexicography]]. However, the sale of this thesaurus was impeded due to its high price and the printing of an abridged copy later.{{sfn|Thomas|1870|p=938}} In 1576 and 1587, Estienne published two Greek versions of the New Testament. The 1576 version contained the first scientific treatise on the language of the apostolic writers. The 1587 version contained a discussion on the ancient divisions of the text.{{sfn|Simon|Hunwick|2013|p=xvii}} Estienne's other publications included those of [[Herodotus]], [[Plato]], [[Horace]], [[Virgil]], [[Plutarch]], and [[Pliny the Elder]].{{sfn|Thomas|1870|p=938}} He also published an edition of [[Aeschylus]], in which ''[[Oresteia#Agamemnon|Agamemnon]]'' was printed in its entirety and as a separate play for the first time.{{sfn|Tilley|1911|p=799}} [[File:Stephanus Platonis opera quae extant omnia title.jpg|thumb|Plato's Dialogues were translated in 1578 by Jean de Serres and edited by Henri Estienne, image of copy owned by [[John Adams]] (1735–1826), second President of the United States]] In 1578 he published the first and one of the most important editions of the complete works of [[Plato]], translated by [[Jean de Serres]], with commentary. This work is the source of the standard [[Stephanus pagination|"Stephanus numbers"]] used by scholars today to refer to the works of Plato.{{sfn|Reverdin|1956|p=239}} The publication in 1578 of his ''Deux Dialogues du nouveau françois italianizé'' brought him into a fresh dispute with the consistory. To avoid their censure he went to [[Paris]], and resided at the French court for a year. On his return to Geneva he was summoned before the consistory and was imprisoned for a week. From this time his life became more and more nomadic. He traveled to [[Basel]], [[Heidelberg]], [[Vienna]], and [[Pest, Hungary|Pest]].{{sfn|Tilley|1911|pp=799-800}} He also spent time in Paris and other regions in France.{{sfn|Thomas|1870|p=938}} These journeys were undertaken partly in the hope of procuring patrons and purchasers, for the large sums which he had spent on such publications as the Thesaurus and the Plato of 1578 had almost ruined him.{{sfn|Tilley|1911|p=800}} He published a concordance of the New Testament in 1594.{{sfn|Simon|Hunwick|2013|p=xvii}} After visiting the [[University of Montpellier]], where [[Isaac Casaubon]], his son-in-law, was now professor, he started for Paris. He was taken ill in [[Lyon]], and died there at the end of January 1598.{{sfn|Tilley|1911|p=800}}{{sfn|Busby|1993|p=126}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Henri Estienne
(section)
Add topic