Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Central Kurdish
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==History== Tracing back the historical changes of Central Kurdish is difficult. No predecessors of Kurdish are yet known from Old and Middle Iranian times. The extant Kurdish texts may be traced back to no earlier than the 16th century CE.<ref>{{Cite web|last=Ludwig|first=Paul|date=2008|title=Kurdish language i. History of the Kurdish language|url=http://www.iranicaonline.org/articles/kurdish-language-i|access-date=10 June 2021|website=[[Iranica Online]]}}</ref> Cebtral Kurdish originates from the [[Sulaymaniyah|Silêmanî]] region.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=633-634}} === 1700s–1918 === The oldest written [[Kurdish literature|literature]] in Central Kurdish is reported to have been ''Mehdîname'' ("The book of [[Mahdi]]") from 1762 by Mulla Muhammed ibn ul Haj. Central Kurdish thus only emerged as a written language after the decline of the [[Gorani language|Gorani]] vernacular, the [[Ardalan]] state and the rise of [[Baban]] around Silêmanî. During the Baban era, Sorani emerged as an important literary vernacular and many poets such as [[Nalî]] wrote in Sorani despite being proficient in [[Arabic]] and [[Persian language|Persian]]. Nalî mentioned that he wrote in Kurdish knowing his poetry might not receive the same [[dissemination]] as it might have done in the more prestigious Arabic or Persian.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=637-638}} Contemporaries of Nalî like [[Salim (poet)|Salim]] and Mustefa Bêgî Kurdî also wrote in Sorani and their writings would become the foundation for the standard variety of Central Kurdish. When the Baban dynasty was overthrown in 1850, the golden era of Sorani ended and poets including Nalî left the Silêmanî region.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=638}} [[Haji Qadir Koyi|Hacî Qadirî Koyî]] continued the tradition of writing in Sorani and lamented the lack of promotion of Sorani among the Kurdish clergy and called those who did not do so 'bastards'. Beside Koyi, [[Riza Talabani|Riza Talebanî]] also promoted Sorani as a literary language.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=638-639}} Prior to the 20th century, only three non-poetic Central Kurdish works are known to exist being ''Mewlûdname'' by Şêx Husên Qazî (1793-1871), a glossary of Arabic-Kurdish by Ehmedî from 1795 and a translation of the introduction to [[Gulistan (book)|Gulistan]] by [[Saadi Shirazi]].{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=639}} The language of these works heavily relied on Arabic and Persian, which prevented Central Kurdish from enjoying further progress besides being a literary language. Only after [[World War I]] did this change.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=639}} Besides poetry and the few other texts mentioned above, linguistic works on Central Kurdish also existed. [[Leonard Chodźko]] wrote a sketch of the Silêmanî variety (Soran)i in 1857; de Morgan wrote his "''Etudea linguistiques: Dialectee Kurdea''" in 1904, in which he compared eleven varieties of Kurdish to each other and with Persian and [[Sanskrit]]. Later, in 1903, [[Ely Bannister Soane]] published a learner textbook and vocabulary list on Sorani for British personnel in Kurdistan, while Oskar Mann wrote ''Die Mundart der Mukri Kurden'' containing a grammar sketch of the Central Kurdish variety of [[Mukriyan]] in 1906. Lastly, Ludvig Olsen Fossum published a grammar book in 1919 based on the Central Kurdish variety spoken around [[Mahabad]].{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=639}} === 1918–1930s === After the dissolution of the [[Ottoman Empire]], much of the Central Kurdish-speaking region came under [[United Kingdom|British]] rule in present-day Iraq. Central Kurdish subsequently became the language for [[prose]], media, and journalism, and a distinct alphabet was created for the vernacular. Sorani also gained a kurdified vocabulary by the 1950s. The British began publishing [[Periodical literature|periodicals]] in the language to mobilize Kurds, since the Central Kurdish-speaking contingent of Iraq was more urbanized, better educated, and more inclined towards [[Kurdish nationalism]] than the [[Kurmanji]]-speaking population around [[Duhok]]. Such nationalism was promoted to prevent any Turkish takeover of [[Kirkuk]] and [[Mosul]]. To this end, the first government press in Sorani was established in [[Sulaymaniyah]] in 1920, which propelled Central Kurdish into becoming a language of media, education, and administration. The government press had by 1923 published six books, 118 issues of the weekly publication ''Pêşkewtin'' (Progress), fourteen issues of ''Bangî Kurdistan'' (The Call of Kurdistan), and sixteen issues of ''Rojî Kurdistan'' (The Day of Kurdistan).{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=639–640}} The period also saw the publication of Central Kurdish works for schools, and courts began using the language as well. In 1923, [[Taufiq Wahby]] was instructed to produce school books in Central Kurdish by the Iraqi government, and his modified [[orthography]] for the language would be implemented as the official Central Kurdish script in school textbooks two decades later. His orthography included purging the Arabic letters ({{Lang|ar|ث/ذ/ص/ض/ط/ظ}}) and creating the new letters ({{Lang|ku|پ/ژ/چ/گ/ڤ/ڕ/ڵ/وو/ێ}}).{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=640–641}} Wahby also supported switching to the [[Latin alphabet]], but this idea was not accepted by the literary society or the state.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=641}} In the 1930s, the [[League of Nations]] urged Iraq to draft a law guaranteeing the use of the Kurdish language. The authorities reluctantly agreed, but the British knew the law would not be implemented once they left Iraq. This pushed the British to implement the law themselves in May 1931, which made Kurdish an official language in the governorates of [[Sulaymaniyah Governorate|Sulaymaniyah]], [[Kirkuk Governorate|Kirkuk]], and [[Erbil Governorate|Erbil]]. Kurds were, however, dissatisfied, since Kurdish was only allowed to be used in elementary schools and Iraq had fully [[Arabization|arabized]] the education and administration systems in Kirkuk and Mosul. In subsequent years, linguistic rights for Kurds were either ignored or reluctantly implemented.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=642-643}} The development of Central Kurdish was slow in Iran and faced many challenges. The earliest use of the language was during the [[Simko Shikak revolt (1918–1922)|Simko Shikak revolt]] of 1918 to 1922, which saw the use of Central Kurdish side by side with Kurmanji as official languages in the area controlled by the rebels. After the defeat of the revolt, formal use of Central Kurdish ceased until 1946. During the rule of [[Reza Shah]] from 1925 to 1941, Iran was extremely centralist and [[Persian language|Persian]] was dominant to the detriment of other languages. A decree issued by the government in 1935 suppressed Kurdish and marked its end as a written language. Only a dozen handwritten poetic manuscripts in Central Kurdish exist from this period, including works by Hassan Saifulquzzat, Said Kamil Imani, and Khalamin Barzanji.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=641-643}} === 1940s–1950s === By the 1940s, the Silêmanî variant of the dialect had become the standard variant of Central Kurdish and even [[Kurds in Iran]] accepted this. The 1940s also saw the use of Sorani in radio broadcasting which elevated its prestige but also the urgency in proficiency since it was linked to current events.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=644}} ;Iraq The 1940s experienced an intermittent suppression of Kurdish but Central Kurdish still succeeded in becoming considerably standardized by the end of the period.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=644}} By the time the [[14 July Revolution]] took place in 1958, Central Kurdish had incorporated the norms of a standard language which had given it legitimacy.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=646}} During the new [[Iraqi Republic (1958–1968)|Iraqi Republic]] from 1958 to 1968, the number of journals in Central Kurdish increased fast and a Kurdish department was established at the [[University of Baghdad]] and moreover a Directorate General of Kurdish Studies was established to answer the growing Kurdish demands for mother tongue education.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=647}} In 1960, the first Central Kurdish-Arabic dictionary was published.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=647}} ;Iran After the ousting of Reza Shah in 1941 and the [[Anglo-Soviet invasion of Iran|Anglo-Soviet occupation of Iran]], nationalist movements among Kurds gained strength and Central Kurdish became the formal language again, especially in [[Mukriyan]] where the ''Komeley Jiyanewey Kurd'' (KJK) used it as their official language. Central Kurdish was also introduced in schools, administration and in mosques. [[Kurds in Iraq]] aided with this, for example by exporting school books to Iran. [[Language planning]] was also in the works but rudimentary.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=644-645}} When the [[Republic of Mahabad]] fell, formal use of Central Kurdish also ceased in Iran, however the new [[Pahlavi dynasty|Pahlavi]] state under [[Mohammad Reza Pahlavi]] would become more tolerant than that of Reza Shah. Researcher Hassanpour argues that the reason for this was the vulnerability of the new central government which had to approach the Kurds more relaxed. For this, some developments did take place including the publication of periodicals in Central Kurdish but also state-sponsored radio broadcasting and teaching Kurdish at the [[University of Tehran]].{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=645}} In the 1950s, the Iranian authorities began restricting and controlling the tolerance towards Kurdish which continued towards the [[Iranian Revolution]] in 1979. No [[Negative and positive rights|positive rights]] were given and any written use was controlled. However, the restrictions had to be loosen since Kurds in Iran were receiving radio broadcasting from Iraq and [[Armenian Soviet Socialist Republic|Soviet Armenia]]. Iran thus allowed for limited radio broadcasting in Mahabad, [[Sanandaj]] and [[Kermanshah]] which legitimized and popularized Central Kurdish further.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=646}} === 1960s–1980s === ;Iraq The Kurdish Scientific Academy was established in [[Baghdad]] in 1968 which devoted a significant part of their job to develop [[neologism]]s, grammar books, writing style guide-lines, a modified orthography and research in linguistics subjects. The [[Kurdistan Democratic Party]] and its media also used Central Kurdish as their official language despite its leader [[Mustafa Barzani|Mustefa Barzanî]] being a Kurmanji-speaker. Despite the deterioration of relations between the Kurds and Iraq in the 1970s, the state still sponsored the implementation of Central Kurdish as language in secondary schools. However, this ended by 1978 when the Iraqi authorities embarked on an Arabization to quell Kurdish nationalism.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=648}} On this, Hassanpour wrote in 1992 that:{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=649}} {{Blockquote|text=Language-related aspects of Arabization include, among other things, the Arabization of Kurdish schools in the Autonomous region; the dissolution of the Kurdish Academy in 1978 and the formation of a 'Kurdish corporation' within the Iraqi Scientific Academy (the policy was to replace 'Kurdish' by 'Iraqi' in the name of organizations, institutions and unions); the removal of Sulaymanya University from Sulaymaniya, main center of Kurdish nationalism, to Arbil and partial Arabization of its faculty and curriculum; and the Arabization of Kurdish geographical names.}} Central Kurdish continued as the main language in elementary and secondary schools in Iraqi Kurdistan.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=649}} In the 1980s, the state sponsored publications in Central Kurdish despite warring with the Kurds.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=651}} ;Iran In the 1960s, schooling in Kurdish or teaching Kurdish was unthinkable, even in private. However, the University of Tehran began offering two courses in Kurdish even though one had to refrain from discussing Kurdish and had to call it a 'dialect'. The policy of the Pahlavi state in regard to Kurdish was like that of [[safety valve]] where rights were restricted when the state felt threatened.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=648-649}} After the [[Iranian Revolution]] in 1979, the new Iranian constitution was ambiguous towards Kurdish but the new regime discouraged the use of Central Kurdish both in private and in public. Limited media in Central Kurdish was allowed in the subsequent years.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=650}} The policy of safety valve continued throughout the 1980s.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=652}} === 1990s === ;Iraq [[Kurdistan Region Parliament]] passed a provisional constitution in 1992 making Kurdish the official language of [[Kurdistan Region]]. 'Kurdish' would refer to Central Kurdish which also became the language of instruction in Kurmanji– and Gorani–speaking areas until these linguistic communities demanded education in [[Kurmanji]] and [[Gorani language|Gorani]], respectively. Central Kurdish ceased as language of instruction in these areas in the mid-2000s. In 1997, the Kurdistan Sciency Academy was established in [[Erbil]] with the goal of creating a unitary language in the autonomous region.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=653}} ;Iran More leniency was given towards Kurdish, especially Central Kurdish in the 1990s, but use of Central Kurdish in administration and education was still not allowed. The debate on mother tongue education entered the public sphere in the 2000s.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=653–654}} === 2000s–2010s === [[World Wide Web]] has had a significant impact on Central Kurdish as thousands of Central Kurdish-speakers have gotten free access to literature. It also became easier to listen to radio and watch television. The Internet moreover fostered the use of Central Kurdish in Iran and the diaspora, where the language had no official status.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=654}} [[Orthography]] remains a challenge for Central Kurdish. In Iraq, Central Kurdish orthography is moving towards being based on a single [[morpheme]] while Sorani-speakers in Iran make longer words. An example is the word ''to review'' which can be spelled both ''pêdaçûnewe and'' ''pê da çûnewe.''{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=654-656}} Arabic and Persian words continue to be purged from written Central Kurdish and are getting replaced by neologisms. Conversely, Central Kurdish is borrowing words from the [[English language]].{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=657}} ;Iraq After the fall of [[Saddam Hussein]] in 2003, Iraq declared Kurdish as the official language of the country beside Arabic. The first section of Article 4 secures this. In 2006, [[Duhok Governorate|Duhok]] began using Kurmanji as their official language as a way of resisting Central Kurdish. Fearing the loss of hegemony, 53 academics, writers and poets pushed the Kurdish Parliament to declare Central Kurdish as the official language of the autonomous region. This attempt failed multiple times and Kurmanji remains the official Kurdish language in Duhok. In the 2010s, criticism arose due to the quality of the Sorani school textbooks, media texts and [[signage]]. In 2011, two journalism professors from [[Salahaddin University-Erbil|Salahaddin University]] criticized the state of Central Kurdish in Kurdistan Region which could affect its use among the people. They also expressed dismay over the method of the Parliament in using the language, since the institution wrote their bills and laws in Arabic and then translated to Central Kurdish.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|pp=654-656}} ;Iran More flexibility was shown to Kurdish in the mid-2000s by the [[Iranian reformists|reformists]], likely to win the Kurdish vote. Kurds used the opportunity and began publishing more in Central Kurdish, set up private language learning courses and also advocated for the implementation of Article 15 of the Constitution which would allow the use of regional languages. The use of Central Kurdish in Iran has since then been revitalized by Kurdish book publishers like ''Mang''. Nonetheless, the use of Central Kurdish in the public school system is not supported by Iranian nationalists and [[Iranian principlists|conservatives]] who believe it could damage the unity of the nation-state.{{Sfnp|Sheyholislami|2021|p=657}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Central Kurdish
(section)
Add topic