Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Armadillo
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Etymology== The word {{Lang|es|armadillo}} means {{Gloss|little armored one}} in Spanish;<ref>{{Cite web|url=https://dle.rae.es/armadillo|title=armadillo, armadilla | Definición | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE|accessdate=4 April 2023|archive-date=30 March 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230330112612/https://dle.rae.es/armadillo|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite web |title=armadillo {{!}} Etymology, origin and meaning of armadillo by etymonline |url=https://www.etymonline.com/word/armadillo |access-date=2023-03-28 |website=www.etymonline.com |language=en |archive-date=28 March 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230328122727/https://www.etymonline.com/word/armadillo |url-status=live }}</ref> it is derived from {{Lang|es|armadura}} {{Gloss|armor}}, with the diminutive suffix {{Lang|es|-illo}} attached. While the phrase ''little armored one'' would translate to {{Lang|es|armadito}} normally, the suffix {{Lang|es|-illo}} can be used in place of {{Lang|es|-ito}} when the diminutive is used in an approximative tense.<ref>{{cite journal |last1=Bourne |first1=Julián |last2=Díaz Dueñas |first2=Mercedes |title=The Use of the Diminutive Suffixes ''-ito/a'' and ''-illo/a'' in the Spanish Translation of ''The Fifth Child'' by Doris Lessing |journal=Hikma |date=2019 |volume=18 |issue=1 |pages=113–180 |publisher=[[University of Córdoba (Spain)|University of Córdoba Press]] |doi=10.21071/hikma.v18i1.11197 |hdl=10396/19475 |s2cid=194628023 |language=en |issn=1579-9794|doi-access=free |hdl-access=free }}</ref> The [[Aztecs]] called them {{Lang|nah-latn|āyōtōchtli}} {{IPA|nah|aːjoːˈtoːt͡ʃt͡ɬi|}}, [[Nahuatl]] for {{Gloss|turtle-rabbit}}: {{Lang|nah-latn|āyōtl}} {{IPA|nah|ˈaːjoːt͡ɬ|}} {{Gloss|turtle}} and {{Lang|nah-latn|tōchtli}} {{IPA|nah|ˈtoːt͡ʃt͡ɬi|}} {{Gloss|rabbit}}.<ref name=Karttunen1983>{{cite book |last=Karttunen |first=Frances E. |author-link=Frances E. Karttunen |title=An Analytical Dictionary of Nahuatl |url=https://archive.org/details/analyticaldictio00kart |url-access=limited |year=1983 |publisher=University of Oklahoma Press |isbn=978-0-8061-2421-6 |page=[https://archive.org/details/analyticaldictio00kart/page/n25 17] }} View entry at [http://whp.uoregon.edu/dictionaries/nahuatl/index.lasso?&dowhat=FindJustOne&theRecID=1763926&theWord=ayotoch. "ayotoch"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304210527/http://whp.uoregon.edu/dictionaries/nahuatl/index.lasso?&dowhat=FindJustOne&theRecID=1763926&theWord=ayotoch. |date=4 March 2016 }} in ''Nahuatl Dictionary'', by the Wired Humanities Projects, Stephanie Wood (ed.) Retrieved 2015-07-22.</ref> The [[Portuguese language|Portuguese]] word for {{Gloss|armadillo}} is {{Lang|pt|tatu}} which is derived from the [[Tupi language]]<ref>FERREIRA, A.B.H. ''Novo Dicionário da Língua Portuguesa''. Segunda edição. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p. 1 653</ref> {{Lang|tpn-latn|ta'}} {{Gloss|bark, armor}} and {{Lang|tpn-latn|tu}} {{Gloss|dense}};<ref>{{cite book|last=Chiaradia|first=Clóvis|title=Dicionário de Palavras Brasileiras de Origem Indígena|publisher=Limiar|isbn=9788588075337|year=2008|location=São Paulo}}</ref> and used in Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay and Uruguay; similar names are also found in other, especially European, languages. Other various vernacular names given are: {{div col}} * {{lang|es|quirquincho}} (from {{langx|qu|kirkinchu}}<ref>{{Cite web|url=https://dle.rae.es/quirquincho|title=quirquincho|access-date=27 Jan 2023|publisher=[[Real Academia Española]]|website=[[Diccionario de la lengua española]]|archive-date=7 March 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230307041218/https://dle.rae.es/quirquincho|url-status=live}}</ref>) in Argentina, Bolivia, Chile, Colombia and Peru; * {{lang|es|cuzuco}} (from [[Nahuatl]]) in Costa Rica, El Salvador, Honduras and Nicaragua; * {{lang|es|mulita}} in Argentina and Uruguay; * {{lang|es|peludo}} in Argentina, Chile, Colombia and Uruguay; * {{lang|es|piche}} in Argentina, Brazil, Chile, Colombia and Paraguay; * {{lang|es|cachicamo}} in Colombia and Venezuela * {{lang|es-co|gurre}} in [[Tolima Department|Tolima]], [[Caldas Department|Caldas]] and [[Antioquia Department|Antioquia]], Colombia; * {{lang|es-co|jerre-jerre}} in Caribbean Colombia; * {{lang|es-mx|jueche}} in southeast Mexico; * {{lang|es-mx|toche}} in the state of [[Veracruz]], Mexico; * {{lang|es-pe|carachupa}} in Perú. {{div col end}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Armadillo
(section)
Add topic